อย่าพาดชั้นวาง ภาษาอังกฤษ​ว่าไงครับ

ผมขายรองเท้าแล้วบางทีลูกค้ายืนพาดชั้นวางเพื่อลองใส่รองเท้า ทั้งที่มีเก้าอี้ให้นั่งแต่ไม่นั่งกัน ที่ไม่ให้พาดเพราะชั้นมันไม่ได้แข็งแรงมาก

แต่เอาจริงๆผมพอรู้วิธีบอกอยู่ 2แบบแต่ก็ไม่แน่ใจว่าถูกไหมอยู่นิดนึง แต่เวลาบอกลูกค้าก็เข้าใจกันทุกคน

1. Stop doing that
2. Don't lean on it

ถ้ามีคำอื่นที่ดีกว่านี้ โปรดชี้แนะด้วยนะครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
1. It's best not to put your weight on the shelves.

2. We kindly ask customers not to lean on the shoe display.

3. For your safety, please avoid leaning on the shelves.

*แก้ไขคำผิด
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่