คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
ก็คือ เครื่องหมายจุลภาค , ในภาษาอังกฤษ/ไทย นั่นเองครับ
ใช้แบ่งประโยคเป็นส่วนๆ ซึ่งมีหลักการใช้และมีความหมายของการใช้อยู่
รูปประโยค/ไวยากรณ์บางเรื่องก็ “ต้อง” ใช้เครื่องหมายนี้เลยเป็นองค์ประกอบ ถ้าไม่ใช้จะดูแล้วแปลกๆ
เช่น 地震の場合、エレベーターを使わないでください。 หลัง 場合 ต้องมี 、
แต่อย่าง 食事の後、歯をみがきます。 อันนี้มีหรือไม่มี 、 ก็ได้ แต่มีดีกว่าทำให้อ่านง่ายกว่าด้วย
ใช้แบ่งประโยคเป็นส่วนๆ ซึ่งมีหลักการใช้และมีความหมายของการใช้อยู่
รูปประโยค/ไวยากรณ์บางเรื่องก็ “ต้อง” ใช้เครื่องหมายนี้เลยเป็นองค์ประกอบ ถ้าไม่ใช้จะดูแล้วแปลกๆ
เช่น 地震の場合、エレベーターを使わないでください。 หลัง 場合 ต้องมี 、
แต่อย่าง 食事の後、歯をみがきます。 อันนี้มีหรือไม่มี 、 ก็ได้ แต่มีดีกว่าทำให้อ่านง่ายกว่าด้วย
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
เครื่องหมาย 、ในภาษาญี่ปุ่นคืออะไรครับและใช้ยังไงครับ