หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลหรือเรียบเรียงภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ คำว่า"บทพระรองก็ประมาณนี้แหละ"
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บทความภาษาอังกฤษ
ตามกระทู้เลยครับ"บทพระรองก็ประมาณนี้แหละ"ลองไปแปลhe role of Phra Rong is something like this.ก็จะได้คำนี้มาจากแปลภาษาแต่เรารู้ๆกันอยู่ว่า แปลภาษามันเกรียน ผมเลยอยากให้ผู้รู้ช่วยเรียบเรียงใหม่ให้หน่อยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พูดไทยคำอังกฤษคำมันแปลกหรอคะ?
ตามหัวเรื่องนั้นแหละค่ะ คือเราเป็นคนที่ติดพูดไทยคำอังกฤษคำมาก คือไม่ใช่ไรนะคะบางทีเราคิดคำที่มันเป็นภาษาไทยไม่ออกจริงๆแต่เรารู้คำๆนั้นเป็นภาษาอังกฤษ เราเลยพูดออกมาเลย (ถ้าไม่ได้สนิทมาก) แต่ว่าถ้าอยู่ก
สมาชิกหมายเลข 6914906
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "If he doesn't know to what was something done"
อยากทราบว่าประโยคนี้ "If he doesn't know to what was something done" แปลว่าอะไรครับระหว่างเรา วานให้คนอื่นทำให้ , หรือแปลว่ามันเกิดอะไรขึ้น
สมาชิกหมายเลข 5731197
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "If he doesn't know to what was something done, the object is the focus."
อยากทราบว่าประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "If he doesn't know to what was something done, the object is the focus." ระหว่างถ้าเค้าไม่รู้ว่าเค้าถูกให้วานทำอะไร , กรรมคือการเจาะจง ///// หรือว่า ถ้าเค
สมาชิกหมายเลข 5731197
come down ในข้อความนี้ควรแปลว่าอย่างไรดีครับ
เพื่อนถามว่า "What's up?" อีกฝ่ายที่อยู่ในบ้าน กำลังประชุมงานตอบกลับว่า "come down," he says "We figured something out" คือผมลองหาความหมาย come down แล้ว แต่ไม่น่ามีอั
Love Intruder
ยังหาใครมาแทน อิซัค ไม่ได้ก็จริง แต่ถ้าได้ 150 ลป. ก็ยินดีปล่อยซะงั้น <= คิดดี ๆ แบบนี้แปลว่าอะไร ???
เท่าที่เรารู้กัน ตอนนี้นิวฯ ยังหาใครมาแทนอิซัคไม่ได้ เลยไม่ยอมปล่อย แต่ถ้าได้ 150 ลป. ทำไมถึงกล้าปล่อยล่ะ ก็ไหนบอกยังหาใครมาแทนไม่ได้ ??? ส่วนตัวผมเชื่อว่า นิวฯ วางแผน โดย.... แอบไปดีลกับนักเตะบางคนไว
สมาชิกหมายเลข 4958260
บทพูดในนิยายตัวร้ายอย่างข้าจะหนีเอาตัวรอดยังไงดี
บทพูดในนิยายประมาณหน้าที่70กว่าๆ มีอยู่ประโยคหนึ่งคือ "ผลปรากฏว่าพระเอกใน เรื่องดันเป็นอาจารย์ภาษาอังกฤษที่คอยเรียกเขาให้ตอบคำถามในชั้นเรียน ทุกวัน ถ้าตอบไม่ได้จะถูกตีมือสามร้อยที นอกจากจะหงายหล
สมาชิกหมายเลข 8045065
สอบถามคำที่หายไปครับ
Ben is also brave and smart. Even when f........... strong enemies, he never give up. ในชีทที่โรงเรียนปริ้นให้มามันหายไปหนึ่งคำ ควรเป็นคำว่าอะไรครับ ส่วนตัวผมคิดว่าเป็น face ที่แปลว่าเผชิญหน้า แต่ผมอ
สมาชิกหมายเลข 6643183
“จบสวย” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
นาน ๆ ทีผมจะมีประโยคที่แปลตรงตัวง่ายๆ มาให้ ภาษาอังกฤษพูดว่า ✅ “It ended well." หรือ ✅ “It turned out fine.” แค่นี้ก็ได้เข้าใจเลย (อาจไม่ต้องถึงขั้น 📌 “It came to a beauti
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
โอม เพี้ยง
โอม เพี้ยง วันจันทร์ที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2568 รายการอาหารวันสิ้นเดือน ปลานึ่ง..แกงผักเชียงดา..ดอกหอมผัดไข่..ผัดถั่วหวาน อย่าลืมรับประทานอาหารตามเวลารักษาสุขภาพ ข้อคิดวันนี้ คาถาคืออ
สมาชิกหมายเลข 2148931
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บทความภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลหรือเรียบเรียงภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ คำว่า"บทพระรองก็ประมาณนี้แหละ"