เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษจากการดู พรหมลิขิต/ บุพเพสันนิวาส

ถ้ามี netflix ลองเปิดซับอังกฤษดูครับ
คนแปลนี่สุดยอดมาก คือไม่ใช่ว่าแค่รู้ภาษาอังกฤษอย่างเดียว แต่เลือกสำนวนมาดีมาก (ไม่แน่ใจว่าถาม chatGPT มาไหม แต่คิดว่ามาพิมพ์ถามทุกประโยคนี่คงเหนื่อย)

ยกตัวอย่างตอนที่ 2 ที่กำลังจะคลอดลูก ใช้สำนวนว่า go into a labor
โอ้โห ถ้าผมเป็นคนแปล อย่างมากก็แค่ deliver a baby อะ นี่คือคนแปลน่าจะต้องรู้ก่อน
หรือ พระเพทราชาไม่ชอบหน้าโกษาปาน ใช้สำนวนว่า someone  has it in another
ถ้าเป็นผมก็คงใช้ตรงๆไปเลย hold grudge against

นอกจากนี้ยังมีอีกมากมาย ที่ผมคิดว่านี่คือวิธีการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษได้ดีที่สุด อาจจะเป็นเรื่องอื่นก็ได้ แต่บุพเพนี่คนแปลเก่งจริง
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่