หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีเทคนิคแปลไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย ไหมครับ
กระทู้สนทนา
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
ถ้าใช้ google translate เหมาะไหมครับ อาจจะแปลกลับไปกลับมา เพื่อตรวจสอบ
อาจจะเรียนภาษาจาก google translate โดยฟังจาก google translate ออกเสียง
หรือมีข้อแนะนำในการใช้ google translate ในการแปลไหมครับ
เข้าใจว่าไม่น่าแปลได้ดี เท่านักแปลจริง ๆ
มันน่าจะมีการแปลงคำในไทยก่อนโยนเข้า Google translate
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใช้ dictionary ENG-ENG ต้องรู้ศัพท์กี่คำ
ตอนนี้เรารู้ศัพท์ ประมาณ 1000 คำกว่าๆ บางทีก็อ่านเข้าใจบางทีก็อ่านไม่เข้าใจ พยามพยามเดาและวิเคาระห์ แล้วเจอคำไม่รู้ผมก็กดดูคำต่อไปเรื่อย ๆ เสริชดูรูปบ้าง สุดท้า
สมาชิกหมายเลข 3791549
มีใครเคยลอง Baidu Translate บ้างครับ
วันนี้ผมลองลง Program QTanslate ดู ซึ่งตัวโปรแกรมเอง เราสามารถเลือกให้มันใช้ Engine ในการแปลภาษาได้หลายตัว ผมลองใส่ภาษาไทยที่ประโยคมีความซับซ้อนพอสมควรลงไป ผมว่
สมาชิกหมายเลข 3668203
ขอคำแนะนำการเขียน html code ผ่าน sublime โดยใช้ database และเก็บหน้า html ใน firebase ทีครับ
-มีความรู้เรื่องการเขียนโปรแกรมภาษาซี และ matlab -เคยลองหัดเขียน html code ง่ายๆบ้างเมื่อประมาณสิบปีก่อน -ไม่มีความรู้เรื่องฐานข้อมูลและการดึงเอาฐานข้อมูลมาใช้
marhar
อยากให้ช่วยแชร์ประสบการณ์การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษผ่าน Google translate หน่อยค่ะ
อยากทราบว่าการแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษผ่าน Google translate ยังมีการแปลผิดอยู่มั้ยคะตอนนี้ เช่น แปลศัพท์ผิด หรือ มีการเรียงประโยคหรือไวยากรณ์ผิด เราอยากได้ตัวอย่างเ
สมาชิกหมายเลข 2203986
ทำไมภาษาอังกฤษชอบมีศัพท์เทคนิคที่เปิดหาจากดิคชันนารีหรือจาก Google translate ยังไงก็ไม่เจอครับ ?
ทำไมภาษาอังกฤษชอบมีศัพท์เทคนิคที่เปิดหาจากดิคชันนารีหรือจาก Google translate ยังไงก็ไม่เจอครับ ทำไมไม่ใช้คำที่มันเข้าใจง่ายกว่า ไม่ต้องใช้ศัพท์เทคนิคครับ อย่างภ
สมาชิกหมายเลข 4634698
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
มีโปรแกรมหรือเว็บที่แปลภาษาบาลี ภาษาคาถาที่เราท่องๆเป็นภาษาไทยไหม
พอดีอยากรู้ความหมายของภาษาเวลาสวดมนต์ที่เราสวด พวก อิติปิโส ต่างๆ แล้วก็อยากลองเปลี่ยนภาษาไทยเป็นภาษาแบบนี้ดู มีใครพอแนะนำได้ไหมครับ
Dekหลังศาล
ถามผู้รู้ โดนรุมซ้อม รุมซ้อม น่วม จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้องว่าอะไรครับ
โดนรุมซ้อม (โดนกระทำ) = รุมซ้อม (กระทำอีกฝั่ง) = น่วม ยับเยิน = * ซ้อม ที่ว่าคือ ทำร้าย ไม่ใช่ฝึกซ้อม อยากรู้ว่า 3 คำข้างบน จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้อง เขียนย
maneewonges
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีเทคนิคแปลไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย ไหมครับ
อาจจะเรียนภาษาจาก google translate โดยฟังจาก google translate ออกเสียง
หรือมีข้อแนะนำในการใช้ google translate ในการแปลไหมครับ
เข้าใจว่าไม่น่าแปลได้ดี เท่านักแปลจริง ๆ
มันน่าจะมีการแปลงคำในไทยก่อนโยนเข้า Google translate