สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 14
ถ้าดูจาก ต้นพระอภิธรรมตั้งแต่ต้น คือ ตั้งแต่ข้อ ๑๒๔ ลงมา เมื่อท่านจะอธิบาย ธาตุ ๑๘ ท่านจะอธิบาย ทีละสามข้อ เช่น จะอธิบายจักขุวิญญาณธาตุ ท่านก็จะอธิบาย จักขุธาตุก่อน แล้วมา รูปธาตุ แล้วจึง อธิบายว่า จักขุวิญญาณธาตุก็เกิดเพราะ จักขุธาตุ และ รูปธาตุ นั่นแหละ
https://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=35&A=2252
(ซึ่งในหน้า ก่อน ท่านก็อธิบาย มหาภูตรูป (ปฐวี อาโป เตโช วาโย) ไปแล้ว)
https://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=35&A=2064

ทีนี้ มาถึง จักขุวิญญาณที่เป็นต้นกระทู้ เรามาดูอรรถกถา และ พจนานุกรมกัน ก่อนแปลนะคะ
คำว่า จกฺขญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ (อาศัยจักขุประสาทและรูปารมณ์) อธิบายว่า เพราะอาศัยจักขุประสาทและรูปารมณ์ทั้ง ๒ นี้ด้วย
1.เพราะอาศัยธรรมอื่น คือกิริยามโนธาตุและขันธ์ ๓ (เวทนา สัญญา สังขารขันธ์) ที่สัมปยุตกันด้วย
(เวทนา สัญญา สังขารเป็นปัจจัยโดยเกิดร่วมกัน)
2.เพราะจักขุ (ประสาท) เป็นนิสสยปัจจัย
(เป็นปัจจัยโดยจักขุวิญญาณ อาศัย จักขุประสาทเป็นที่เกิด)
3.รูปเป็นอารัมมณปัจจัย กิริยามโนธาตุ (อาวัชชนจิต) เป็นวิคตปัจจัย
(หมายถึง อาวัชชนจิต เป็นปัจจัยโดยการปราศ(ดับ)ไปก่อน จักขุวิญญาณจิตจึงเกิด)
4.อรูปขันธ์ ๓ (เวทนา สัญญา สังขารขันธ์) เป็นสหชาตปัจจัย(เป็นปัจจัยโดยเกิดพร้อมกันดับพร้อมกัน)ของจักขุวิญญาณธาตุ
เพราะฉะนั้น จักขุวิญญาณธาตุนี้จึงชื่อว่าย่อมเกิดขึ้นเพราะอาศัยปัจจัย ๔ เหล่านี้.
--------------------
ต่อมา เรามาดูคำที่ สงสัยกันคือ ตชฺชา
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
คำแปล ตชฺช

ตชฺช เอิงเรียนถามท่านอาจารย์ ท่านให้ความหมายว่า "ที่เป็นไปโดยอาการนั้น , ที่สมควรแก่สิ่งนั้น , ที่เป็นไปโดยสมควรแก่สิ่งนั้น"
ก็คล้ายๆ กับพจนานุกรมอยู่นะคะ เพื่อนๆ ลองเลือกใช้ดูนะคะว่าคำแปลไหนเหมาะสมที่สุด
ตัว ต ของ ตชฺช ที่เป็นสรรพนาม แปลว่า สิ่งนั้น (ผู้แปล ต้องเลือกเอาเองว่าจะแปลโดยให้ ต กล่าวถึงอะไร)
-------------------------------------------
ทีนี้เรามาแปลพระบาลีกันค่ะ

ตตฺถ = ในธาตุ ๑๘ นั้น
กตมา จกฺขุวิญฺญาณธาตุ = จักขุวิญญาณธาตุ เป็นไฉน
จกฺขุญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ = เกิดขึ้นเพราะอาศัยจักขุประสาทและรูปารมณ์
(ถ้าโดยย่อ ก็จบเพียงแค่นี้ แต่ท่านอธิบายขยายความอีกในบรรทัดต่อมา)
จิตฺตํ มโน มานสํ หทยํ ปณฺฑรํ มโน มนายตนํ มนินฺทฺริยํ วิญฺญาณํ วิญฺญาณกฺขนฺโธ ตชฺชา จกฺขุวิญฺญาณธาตุ
=อันว่า จิต มโน มานัส ปัณฑร มโน มนายตนะ มนินทรีย์ วิญญาณ วิญญาณขันธ์ หรือ จักขุวิญญาณธาตุ ที่สมควรแก่เหตุปัจจัยนั้น(เอิง)
จกฺขุญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ = ย่อมเกิดขึ้นเพราะอาศัยจักขุประสาทและรูปารมณ์
(เอาบทเหล่านี้มาแปลอีกครั้ง)
แล้วสรุป ปิดท้ายว่า
อยํ วุจฺจติ จกฺขุวิญฺญาณธาตุ ฯ = (จิตตํ.....ตชฺชา จกฺขุวิญญาณธาตุ) นี้เรียกว่า จักขุวิญญาณธาตุ
จักขุวิญญาณธาตุ ที่สมควรแก่เหตุปัจจัยนั้น ก็ย้อนกลับไปดูอรรถกถาว่า เหตุปัจจัย ก็มี 4 เหล่า ตามที่อรรถกถาท่านกล่าวมา
ถ้ามีเหตุปัจจัยเหล่านั้นแล้ว จักขุวิญญาณต้องเกิดไม่เกิดไม่ได้ เหมือนที่คุณโอ กล่าวไว้ "เมื่อลืมตาขึ้นแล้ว จะไม่เห็นเป็นไม่ได้" ข้อความสั้นๆ ของคุณโอนั้น มีความนัยที่สนทนากันได้ยาวเลยทีเดียว
ถ้าเป็นอิฏฐารมณ์มากระทบ จักขุวิญญาณจิตที่เป็นกุศลวิบากก็เกิดขึ้นรับอารมณ์ ถ้าอนิฏฐารมณ์มากระทบ จักขุวิญญาณจิตที่เป็นอกุศลวิบากก็เกิดรับอารมณ์นั้น
ข้อความ ที่กล่าวถึงจิต คือ "จิตฺตํ มโน มานสํ..... " นั้น ก็เป็น ไวพจน์กันกับ "จกฺขุวิญญาณธาตุ"
ตชฺชา เป็น คำขยาย(วิเสสนะ)ของ จกฺขุวิญญาณธาตุ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
คุณมะม่วง ทราบความหมายและ ตำแหน่งของ "ตชฺชา" แล้ว จะเลือกใช้ความหมายว่า "สมกัน" "สมควร" "เหมาะสม" หรืออะไรดีคะ
สาธุ อนุโมทนากับทุกท่านที่ช่วยกันหาคำตอบนะคะ
ขอบคุณมะม่วงที่ตั้งกระทู้ดีๆ ร่วมกันศึกษาไปด้วยกันนะคะ

ปล. (คำแปลของ ตชฺช นั้น คุณมะม่วงได้ให้ความเห็นว่า น่าจะแปลว่า “เช่นเดียวกัน” (กับ จิตต่างๆ ที่ท่านแสดงก่อนหน้านี้)
(เอิงเห็นว่า ความเห็นของคุณมะม่วงเป็นไปได้ เดี๋ยวขอเวลาทบทวนก่อนนะคะ ว่าจะเห็นด้วยเต็ม 100% หรือไม่นะคะ 😁)
แก้ไข 01/08/66 22:58
https://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=35&A=2252
(ซึ่งในหน้า ก่อน ท่านก็อธิบาย มหาภูตรูป (ปฐวี อาโป เตโช วาโย) ไปแล้ว)
https://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=35&A=2064

ทีนี้ มาถึง จักขุวิญญาณที่เป็นต้นกระทู้ เรามาดูอรรถกถา และ พจนานุกรมกัน ก่อนแปลนะคะ
คำว่า จกฺขญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ (อาศัยจักขุประสาทและรูปารมณ์) อธิบายว่า เพราะอาศัยจักขุประสาทและรูปารมณ์ทั้ง ๒ นี้ด้วย
1.เพราะอาศัยธรรมอื่น คือกิริยามโนธาตุและขันธ์ ๓ (เวทนา สัญญา สังขารขันธ์) ที่สัมปยุตกันด้วย
(เวทนา สัญญา สังขารเป็นปัจจัยโดยเกิดร่วมกัน)
2.เพราะจักขุ (ประสาท) เป็นนิสสยปัจจัย
(เป็นปัจจัยโดยจักขุวิญญาณ อาศัย จักขุประสาทเป็นที่เกิด)
3.รูปเป็นอารัมมณปัจจัย กิริยามโนธาตุ (อาวัชชนจิต) เป็นวิคตปัจจัย
(หมายถึง อาวัชชนจิต เป็นปัจจัยโดยการปราศ(ดับ)ไปก่อน จักขุวิญญาณจิตจึงเกิด)
4.อรูปขันธ์ ๓ (เวทนา สัญญา สังขารขันธ์) เป็นสหชาตปัจจัย(เป็นปัจจัยโดยเกิดพร้อมกันดับพร้อมกัน)ของจักขุวิญญาณธาตุ
เพราะฉะนั้น จักขุวิญญาณธาตุนี้จึงชื่อว่าย่อมเกิดขึ้นเพราะอาศัยปัจจัย ๔ เหล่านี้.
--------------------
ต่อมา เรามาดูคำที่ สงสัยกันคือ ตชฺชา
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
คำแปล ตชฺช

ตชฺช เอิงเรียนถามท่านอาจารย์ ท่านให้ความหมายว่า "ที่เป็นไปโดยอาการนั้น , ที่สมควรแก่สิ่งนั้น , ที่เป็นไปโดยสมควรแก่สิ่งนั้น"
ก็คล้ายๆ กับพจนานุกรมอยู่นะคะ เพื่อนๆ ลองเลือกใช้ดูนะคะว่าคำแปลไหนเหมาะสมที่สุด
ตัว ต ของ ตชฺช ที่เป็นสรรพนาม แปลว่า สิ่งนั้น (ผู้แปล ต้องเลือกเอาเองว่าจะแปลโดยให้ ต กล่าวถึงอะไร)
-------------------------------------------
ทีนี้เรามาแปลพระบาลีกันค่ะ

ตตฺถ = ในธาตุ ๑๘ นั้น
กตมา จกฺขุวิญฺญาณธาตุ = จักขุวิญญาณธาตุ เป็นไฉน
จกฺขุญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ = เกิดขึ้นเพราะอาศัยจักขุประสาทและรูปารมณ์
(ถ้าโดยย่อ ก็จบเพียงแค่นี้ แต่ท่านอธิบายขยายความอีกในบรรทัดต่อมา)
จิตฺตํ มโน มานสํ หทยํ ปณฺฑรํ มโน มนายตนํ มนินฺทฺริยํ วิญฺญาณํ วิญฺญาณกฺขนฺโธ ตชฺชา จกฺขุวิญฺญาณธาตุ
=อันว่า จิต มโน มานัส ปัณฑร มโน มนายตนะ มนินทรีย์ วิญญาณ วิญญาณขันธ์ หรือ จักขุวิญญาณธาตุ ที่สมควรแก่เหตุปัจจัยนั้น(เอิง)
จกฺขุญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ = ย่อมเกิดขึ้นเพราะอาศัยจักขุประสาทและรูปารมณ์
(เอาบทเหล่านี้มาแปลอีกครั้ง)
แล้วสรุป ปิดท้ายว่า
อยํ วุจฺจติ จกฺขุวิญฺญาณธาตุ ฯ = (จิตตํ.....ตชฺชา จกฺขุวิญญาณธาตุ) นี้เรียกว่า จักขุวิญญาณธาตุ
จักขุวิญญาณธาตุ ที่สมควรแก่เหตุปัจจัยนั้น ก็ย้อนกลับไปดูอรรถกถาว่า เหตุปัจจัย ก็มี 4 เหล่า ตามที่อรรถกถาท่านกล่าวมา
ถ้ามีเหตุปัจจัยเหล่านั้นแล้ว จักขุวิญญาณต้องเกิดไม่เกิดไม่ได้ เหมือนที่คุณโอ กล่าวไว้ "เมื่อลืมตาขึ้นแล้ว จะไม่เห็นเป็นไม่ได้" ข้อความสั้นๆ ของคุณโอนั้น มีความนัยที่สนทนากันได้ยาวเลยทีเดียว

ถ้าเป็นอิฏฐารมณ์มากระทบ จักขุวิญญาณจิตที่เป็นกุศลวิบากก็เกิดขึ้นรับอารมณ์ ถ้าอนิฏฐารมณ์มากระทบ จักขุวิญญาณจิตที่เป็นอกุศลวิบากก็เกิดรับอารมณ์นั้น
ข้อความ ที่กล่าวถึงจิต คือ "จิตฺตํ มโน มานสํ..... " นั้น ก็เป็น ไวพจน์กันกับ "จกฺขุวิญญาณธาตุ"
ตชฺชา เป็น คำขยาย(วิเสสนะ)ของ จกฺขุวิญญาณธาตุ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
คุณมะม่วง ทราบความหมายและ ตำแหน่งของ "ตชฺชา" แล้ว จะเลือกใช้ความหมายว่า "สมกัน" "สมควร" "เหมาะสม" หรืออะไรดีคะ
สาธุ อนุโมทนากับทุกท่านที่ช่วยกันหาคำตอบนะคะ
ขอบคุณมะม่วงที่ตั้งกระทู้ดีๆ ร่วมกันศึกษาไปด้วยกันนะคะ

ปล. (คำแปลของ ตชฺช นั้น คุณมะม่วงได้ให้ความเห็นว่า น่าจะแปลว่า “เช่นเดียวกัน” (กับ จิตต่างๆ ที่ท่านแสดงก่อนหน้านี้)
(เอิงเห็นว่า ความเห็นของคุณมะม่วงเป็นไปได้ เดี๋ยวขอเวลาทบทวนก่อนนะคะ ว่าจะเห็นด้วยเต็ม 100% หรือไม่นะคะ 😁)
แก้ไข 01/08/66 22:58
แสดงความคิดเห็น
จักษุวิญญาณธาตุ "ที่สมกัน" เรียนเชิญคุณเอิงเอย ครับ
จักขุวิญญาณธาตุ เป็นไฉน
จิต มโน มานัส หทัย ปัณฑร มโน มนายตนะ มนินทรีย์
วิญญาณ วิญญาณขันธ์ จักขุวิญญาณธาตุที่สมกัน อาศัยจักขุปสาทและรูปารมณ์
เกิดขึ้น นี้เรียกว่า จักขุวิญญาณธาตุ
https://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=35&A=2252
พระบาลี
ตตฺถ กตมา จกฺขุวิญฺญาณธาตุ จกฺขุญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ
จิตฺตํ มโน มานสํ หทยํ ปณฺฑรํ มโน มนายตนํ มนินฺทฺริยํ
วิญฺญาณํ วิญฺญาณกฺขนฺโธ ตชฺชา จกฺขุวิญฺญาณธาตุ อยํ วุจฺจติ
จกฺขุวิญฺญาณธาตุ ฯ
https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=35&A=2205
----------------------
เกริ่นก่อนนะครับว่า ผมผ่านตามาเมื่อสามสี่วันก่อน โดยมีสมาชิกท่านนึงแสดงความเห็นว่า
อ่านพระไตรปิฎก "บทแบบในลักษณะนี้" แล้วเข้าใจยาก ตรงคำว่า "ที่สมกัน"
ผมก็เลยตามเข้าไปดู ก็เห็นจะจริงตามนั้นทีเดียวครับ เพราะภาษาเก่าแบบพระไตรปิฎกแปลไทยนี้
บางคำก็สื่อความหมายยาก ไม่เข้ากันกับความเข้าใจของคนในสมัยนี้แล้ว
การศึกษาพระอภิธรรมของผมนั้น ผมศึกษาเอาจากพระอภิธรรมมัตถสังคหะเป็นหลัก หาได้ศึกษาจาก
พระอภิธรรมปิฎกโดยตรงไม่ครับ เลยทำให้ไม่คุ้นเคยกับโครงสร้างของพระอภิธรรมปิฎกสักเท่าไหร่
ก็ต้องขอบอกว่าท่านพระอนุรุทธาจารย์ มีคุณูปการต่อชาวพุทธเป็นอย่างมาก ที่ทำให้ชาวพุทธสามารถเข้าถึง
เนื้อหาของพระอภิธรรมปิฎกได้ง่ายมากยิ่งขึ้น ถ้าไม่มีท่าน ผมว่าหากจะมีใครกระโดดเข้าไปศึกษาพระอภิธรรมปิฎก
โดยไม่มีพื้นที่แน่นพอ มีหงายหลังกลับมาทุกรายแน่ๆ ครับ
เข้าเรื่องกันดีกว่าครับ ค่อยๆ ไปกันช้าๆ
ทราบมาว่าคุณเอิงเอยกำลังศึกษาภาษาบาลีอยู่ จึงอยากชวนเพื่อนสมาชิกสนทนาธรรม
เพื่อความแตกฉานในธรรมและแตกฉานในคัมภีร์สำคัญของเราชาวพุทธครับ
เริ่มประเด็นแรกก่อนนะครับ
คำว่า "ที่สมกัน" นี้ มาจากคำว่า "ตชฺชา" ใช่หรือไม่ครับ ?
และถ้าจะแปลให้เป็นคำที่คนสมัยนี้อ่านแล้วเข้าใจ ควรเป็นคำไทยว่าอะไรดีครับ ?
หมายเหตุว่า สมาชิกช่วยกันสนทนาธรรมกันตามกาลได้ทุกท่านนะครับ เป็นกุศลกรรมนะครับ มีอานิสงส์
แต่ขอล๊อคตัวหมอเอิงเอาไว้เป็นตัวประกันก่อน กลัวไม่มีใครตอบบคำถามผมครับ
อนุโมทนาบุญครับ