หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
king the land เพื่อนๆพอจะรู้ชื่อคนแปลซับไทยไหมครับ
กระทู้สนทนา
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
เดาว่าอายุคนแปล น่าจะ35+ เรื่องนี้ถือว่าแปลได้เยี่ยมทีเดียว คำที่แปลตรงความหมายได้ระดับกับสีหน้าของผู้แสดงดีทีเดียว
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมหนังเรื่องRatsasanถึงไม่มีซับไตเติ้ลให้อ่านเลย
คือเรื่องมันมีอยู่ว่าเมื่อไม่นานมานี้เราได้บังเอิญไปเจอหนังเรื่องนึงในติ๊กตอกที่เขาตัดเอามาลงเป็นคลิปให้ดูสั้นๆค่ะ ชื่อหนังก็ในหัวข้อเลยค่ะ เรื่อง Ratsasan ค่ะ เป็นหนังเก่าเมื่อไม่กี่ปีมานี้ แนวสืบสวน
สมาชิกหมายเลข 8056620
ฝึกภาษาจากการดูหนัง/ซีรีส์ ได้ผลจริงหรอ
คือเราเป็นคนที่ ฟังไม่ได้ แปลไม่ได้ เขียนได้นิดหน่อย อ่านได้บางคำ ไปเจอคำแนะนำหลายๆที่มา ส่วนมากบอกถ้าฝึกจากหนัง/ซีรีส์ให้เปิดเสียงอังกฤษ ซับอังกฤษ แต่จะรอดจริงหรอคะ เพราะเราแปลไม่ได้ ฟังไม่ออกเลย ได้
สมาชิกหมายเลข 5823585
[Mr. Coffee รีวิว] King The Land รอมคอมตามสูตรเป๊ะๆ แต่ก็ดูได้เพลินๆ
ตอนนี้ผมมีเพจแล้วนะครับ ไปติดตามกันได้ครับ https://www.facebook.com/Mr.CoffeeKDramaReview รีวิวซีรีย์ เรื่องที่ 163 King The Land 16 EP EP ละประมาณ 70&nbs
Mr. Coffee
จากกระแสซีรียส์ King the Land ep.10 คิดว่าผู้ควรกลับไปฟื้นฟูคลองโอ่งอ่างมั๊ยครับ
น่าจะถือโอกาสนี้ เกาะกระแสไปเลย นักท่องเที่ยวที่อยากมาเยี่ยมคลองโอ่งอ่างตามละครต้องมีแน่ๆ https://youtu.be/DGCnYJrXyjE ขอบคุณอดีตผู้ว่าและลุงครับ 👍👍
Ter @ AFC
Patriots Day : เก็บตกซับไทย
ในฉากที่ หัวหน้า FBI สั่งตั้งศูนย์อำนวยการล่ามือระเบิด ซับไทยแปลประมาณว่า "..เดี๋ยวเครือข่ายมือถือต้องล่มแน่ ให้ติดตั้งสายแลนด่วนเลย.." แปลผิดครับ มันไม่ได้หมายถึง สายแลน (LAN Line) แต่คือ L
showPOW
คำว่า"โอดินสัน"ในAvenger:AOUคิดว่าแปลผิดหรือจงใจกันแน่ครับ?(สปอย)
พอดีเพิ่งไปดูมา ฉากที่ว่าเป็นฉากที่ธอร์โดนสะกดจิตอยู่ ซึ่งในนิมิต ธอร์ได้ไปปรากฏตัวในสถานที่ที่ไม่แน่ชัด(เดาว่าเป็นนรกภูมิ(เฮล)) แล้วเจอเฮมเดลล์ นายทวารแห่งแอสการ์ด ซึ่งเสียดวงตาไปแล้ว พุ่งเข้ามาบีบคอ
สมาชิกหมายเลข 708436
โดยส่วนตัวอยากให้โคนันตอนจบเป็นเวอร์ชันภาพยนตร์
ไม่รู้ว่าใครคิดเหมือนกันไหมนะครับ แต่โดยส่วนตัวอยากให้โคนันตอนจบเป็นเวอร์ชันภาพยนตร์ อาจเป็นเรื่องเดียวจบในตอน หรือสองภาค หรือไตรภาคเลยก็ได้ เพราะว่ามันจะส่งท้ายได้ค่อนข้างยิ่งใหญ่กว่า แต่ก็ต้องปูเรื่
สมาชิกหมายเลข 4398378
คำแปลที่ถูกต้องของเพลง Hoshi no Utsuwa (Ost. The Last: Naruto The Movie)
ตอนนี้ด้วยกระแสของหนังที่เข้าโรงในไทย ทำให้คนฟังเพลงนี้กันเยอะ แต่เราเห็นที่เอามาแปลไทยกันแบบผิดความหมายจริงของเพลงไปเลย;( เดาว่าคงแปลจากภาษาอังกฤษที่แปลจากญี่ปุ่นผิดมาอีกทีค่ะ เลยอยากมาแชร์คำแปลจริงๆ
สมาชิกหมายเลข 1969533
Pantip Movie Review : The Childe
The Childe หนังเกาหลีเรื่องใหม่จากผู้กำกับ พัก ฮุน-จุง (ผู้กำกับ The Witch) นำแสดงโดย 'คิมซอนโฮ' จากซีรีส์ Hometown Cha-Cha-Cha ที่มารั
Pantip Movie Review
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
king the land เพื่อนๆพอจะรู้ชื่อคนแปลซับไทยไหมครับ