หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เมื่อคนอื่นเรียกคุณว่า "ล่าม"เพียงอย่างเดียว คุณรู้สึกอย่างไร?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ส่วนตัวทำอาชีพนี้มาก็หลายปี แต่พอโดนเรียกคำว่า "ล่ามช่วยแปลหน่อย" มันเหมือนโดนจิกไปหน่อย ซึ่งเราก็รู้ฐานะเราดีว่าเราคือลูกจ้าง แต่เนื่องด้วยส่วนตัวเป็นคนแคร์คำพูดและสรรพนามในการเรียกบุคคลที่2มากๆ มีใครรู้สึกเฟลหรือนอยแบบเราบ้างไหมคะ หรือเราคิดมากและควรปรับทัศนะคติเราเอง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"หยุดเรียก 'พี่' ได้แล้ว! ทำไมไม่เรียกคุณลูกค้า 'คุณลูกค้า' จึงเป็นการให้เกียรติที่แท้จริงในงานบริการ"
📣 คุยกันเรื่องการเรียก 'พี่' หรือ 'คุณ' ในการบริการ (Service) 📣 โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากประสบการณ์ตรงในฐานะ 'ผู้ให้บริการ' มาก่อน ซึ่งทำให้คำนึงถึงความรู้สึกของลูกค้าเป็นหลัก และมองว่าการใช้คำว่า 'คุณลูกค
สมาชิกหมายเลข 1835433
"Losing isn't an option" (ที่จริงแล้ว) ยามาโมโตะ (ไม่ได้) กล่าวไว้
ควันหลงจาก เวิลด์ซีรีส์ 2025 ระหว่างดอดเจอส์กับบลูเจย์ ที่จบลงด้วยการคว้าแชมป์สองสมัยติดต่อกันเป็นทีมแรกในศตวรรษนี้ (หลังปี 2000 มา) ของ ดอดเจอส์ พร้อมกับที่ พิทเชอร์ ยามาโมโตะ โยะชิโนะบุ ได้รับเลือกใ
star_seeker
การเป็นลูกจ้าง พนักงานบริษัท ต้องเสียสละหรือทำอะไรให้บริษัทบ้างภายในขอบเขตที่เหมาะสม
การมีอาชีพเป็นพนักงานออฟฟิศ ลูกจ้าง พนักงานบริษัทเอกชน เราต้องอุทิศทั้ง "ร่างกาย" และ "จิตใจ" ให้กับองค์กรหรือบริษัทเลยไหม? แล้วถ้าไม่? เพื่อน ๆ ชาว Pantip.com คิดว่า อะไรบ้างคือขอ
สมาชิกหมายเลข 839383
อาชีพล่ามอนาคตดีไหม อยากเป็นล่ามต้องทำไง AI จะมีผลยังไงกับอาชีพล่ามบ้าง
สมาชิกหมายเลข 8071853
สมัครเป็นนักแปล ภาษาญี่ปุ่น
รบกวนสอบถามพี่ๆ น้องๆ ค่ะ อยากจะเริ่มทำอาชีพเป็นนักแปล นิยาย นวนิยาย มังงะ ฯลฯ ของภาษาญี่ปุ่นนะคะ แต่มีผลงานไม่มาก ไม่กี่ครั้งเอง เคยแต่รับแปลแบบ Job คนติดต่อมาให้แปล เพราะมีอาชีพประจำเป็นล่าม บ. แห่ง
สมาชิกหมายเลข 2440758
ทีมหญิงไทยทำไมไม่มีล่ามประจำทีมแบบทีมชาย ?????
เห็นเวลาให้สัมภาษณ์ระหว่างการแข่งขันก็ไปเอาคนที่ไม่ใช่ล่ามมาช่วยแปลตลอด ถาม 1 แปลเป็น 2 สื่อสารผิดๆถูกๆ ทำไมถึงไม่มีล่ามมืออาชีพมาช่วยแบบทีมชาย ถ้าต้องสื่อสารในเรื่องสำคัญจริงๆจะสื่อสารกันรู้เ
The O.C.
คำเรียก หมอ กับอาจารย์ในภาษาญี่ปุ่น มีคำว่าอะไรบ้างครับถ้าไม่ใช้เซ็นเซ ตลอดนะครับ
คำเรียก หมอ กับอาจารย์ในภาษาญี่ปุ่น มีคำว่าอะไรบ้างครับถ้าไม่ใช้เซ็นเซ ตลอดนะครับ คำว่าครู แปลเป็นอะไรได้บ้าง คือเซ็นเซใช้เรียกอาชีพอะไรได้บ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 8812716
[คำคม] คนขับรถผิวดำคนแรกพูดถึงการเอาชนะความยากลำบาก
Lewis Hamilton นักแข่งที่ได้รับชัยชนะมากที่สุดในประวัติศาสตร์ F1 เปิดตัวในฐานะนักแข่งผิวสีคนแรกและสร้างอาชีพของเขาขึ้นมาด้วยการต่อสู้กับอุปสรรคที่มองไม่เห็นของการเหยียดเชื้อชาติและอคติตั้งแต่ยังเด็ก แ
สมาชิกหมายเลข 8986991
จบม.ปลาย โดนเหยียดในที่ทำงาน
สวัสดีค่ะ วันนี้มีเรื่องราวของตัวเรากับที่ทำงานมาแบ่งปันกันค่ะ (หากอยากเข้าใจสถานะการณ์ปัจจุบันและความเป็นมาของเราสามารถอ่านกระทู้ก่อนหน้าได้นะคะ) เราจบม.ปลายมา ซึ่งเป็นวุฒิม.ปลายของต่างประเทศ และได้
สมาชิกหมายเลข 4863540
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 16
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เมื่อคนอื่นเรียกคุณว่า "ล่าม"เพียงอย่างเดียว คุณรู้สึกอย่างไร?