หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เมื่อคนอื่นเรียกคุณว่า "ล่าม"เพียงอย่างเดียว คุณรู้สึกอย่างไร?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ส่วนตัวทำอาชีพนี้มาก็หลายปี แต่พอโดนเรียกคำว่า "ล่ามช่วยแปลหน่อย" มันเหมือนโดนจิกไปหน่อย ซึ่งเราก็รู้ฐานะเราดีว่าเราคือลูกจ้าง แต่เนื่องด้วยส่วนตัวเป็นคนแคร์คำพูดและสรรพนามในการเรียกบุคคลที่2มากๆ มีใครรู้สึกเฟลหรือนอยแบบเราบ้างไหมคะ หรือเราคิดมากและควรปรับทัศนะคติเราเอง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การเป็นลูกจ้าง พนักงานบริษัท ต้องเสียสละหรือทำอะไรให้บริษัทบ้างภายในขอบเขตที่เหมาะสม
การมีอาชีพเป็นพนักงานออฟฟิศ ลูกจ้าง พนักงานบริษัทเอกชน เราต้องอุทิศทั้ง "ร่างกาย" และ "จิตใจ" ให้กับองค์กรหรือบริษัทเลยไหม? แล้วถ้าไม่? เพื่อน ๆ ชาว Pantip.com คิดว่า อะไรบ้างคือขอ
สมาชิกหมายเลข 839383
อาชีพล่ามอนาคตดีไหม อยากเป็นล่ามต้องทำไง AI จะมีผลยังไงกับอาชีพล่ามบ้าง
สมาชิกหมายเลข 8071853
"หยุดเรียก 'พี่' ได้แล้ว! ทำไมไม่เรียกคุณลูกค้า 'คุณลูกค้า' จึงเป็นการให้เกียรติที่แท้จริงในงานบริการ"
📣 คุยกันเรื่องการเรียก 'พี่' หรือ 'คุณ' ในการบริการ (Service) 📣 โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากประสบการณ์ตรงในฐานะ 'ผู้ให้บริการ' มาก่อน ซึ่งทำให้คำนึงถึงความรู้สึกของลูกค้าเป็นหลัก และมองว่าการใช้คำว่า 'คุณลูกค
สมาชิกหมายเลข 1835433
"Losing isn't an option" (ที่จริงแล้ว) ยามาโมโตะ (ไม่ได้) กล่าวไว้
ควันหลงจาก เวิลด์ซีรีส์ 2025 ระหว่างดอดเจอส์กับบลูเจย์ ที่จบลงด้วยการคว้าแชมป์สองสมัยติดต่อกันเป็นทีมแรกในศตวรรษนี้ (หลังปี 2000 มา) ของ ดอดเจอส์ พร้อมกับที่ พิทเชอร์ ยามาโมโตะ โยะชิโนะบุ ได้รับเลือกใ
star_seeker
สมัครเป็นนักแปล ภาษาญี่ปุ่น
รบกวนสอบถามพี่ๆ น้องๆ ค่ะ อยากจะเริ่มทำอาชีพเป็นนักแปล นิยาย นวนิยาย มังงะ ฯลฯ ของภาษาญี่ปุ่นนะคะ แต่มีผลงานไม่มาก ไม่กี่ครั้งเอง เคยแต่รับแปลแบบ Job คนติดต่อมาให้แปล เพราะมีอาชีพประจำเป็นล่าม บ. แห่ง
สมาชิกหมายเลข 2440758
ไม่รู้ทำถูกหรือป่าวที่มีเรื่องกับพี่สาว
ดิฉันกับพี่สาวต้องมาแย่งเด็กวัย1ขวบ10เดือน ซึ่งเป็นลูกของดิฉัน ฉันตอนแรกก็มีความคิดอยากให้พี่สาวไปเลี้ยงเพราะเขาฐานะดี อาชีพมั่นคง แต่ทำไม่พอพี่สาวได้ตัวเด็กไปเลี้ยงทำไม่ต้องกีดกันไม่ให้เยี่ยม แต่ปากบ
สมาชิกหมายเลข 1069741
กิน ,รับประทาน, และทาน🌶️🧄🌿✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️ ในทัศนะของผม สำหรับห้องครัว
กิน ,รับประทาน, และ ทาน+.... 🌶️🧄🌿✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️ ในทัศนะของผม สำหรับห้องครัว ในหลายช่วง
กานต์(วีระพัฒน์)
พากินร้านอาหารไทย ระดับมิชลินในราคาสบายกระเป๋า ที่เชียงใหม่ "รสิก Local Kitchen"
หลายคนอาจจะมีเหตุผลหลายอย่างที่อยากมาเชียงใหม่ เจ็กเองก็เป็นหนึ่งในนั้น นั่นคือการได้มากินอาหารใน Season ใหม่ ของ "รสิก Local Kitchen" คำว่า "รสิก" แปลว่า มีรส อร่อย หรือผู้รู
fantastic_biggy
ในฐานะที่ตัวเองเคยเป็นครูอัตราจ้างมา 2 ปี และเคยมีแฟนเป็นครูมาก่อน นี่มองว่าอาชีพครูเป็นอาชีพที่ไม่ได้งานหนักนะ
ต้องถามว่าคนที่เป็นครูเนี่ยะ เคยทำงานอะไรมาก่อนหรือป่าวครับถึงได้บ่นว่าตัวเองทำงานหนัก แต่อัตราการลาออกของครูมีน้อยมากๆๆถ้าเทียบกับอาชีพอื่น -ส่วนตัวผมจบวิศวะมา แต่ช่วงแรกที่มาเป็นครูเพราะว่าเคยฝึกงาน
สมาชิกหมายเลข 8401569
ขอความเท่าเทียมให้กับอาชีพ รปภ ด้วยครับ
ขอบคุณ ไมเคิ่น. ตั๋ง ที่ทำเพลงให้กำลังใจอาชีพที่คนไทยชอบเหยียดว่าฐานะไม่เท่ากัน อาชีพ รปภ เป็นอาชีพที่สุจริต แต่กลับมองว่าไม่เท่าเทียมกัน ในขณะที่ลูกจ้างเช่นเดียวกันแต่มีภูมิฐานเงินเดือนดีกว่าก็เลยมอง
สมาชิกหมายเลข 6085534
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 16
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เมื่อคนอื่นเรียกคุณว่า "ล่าม"เพียงอย่างเดียว คุณรู้สึกอย่างไร?