หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รามายณะ
กระทู้คำถาม
หนังสือ
รามเกียรติ์
ประเทศอินเดีย
นักแปล
การศึกษา
ถ้าอยากทราบข้อมูลตัวละครในเรื่อง รามายณะ (อินเดีย) แบบแปลไทย โดยละเอียด ต้องอ่านหนังสือเล่มไหน หรือหาข้อมูลได้ที่ไหนบ้างคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รามเกียรติ์ เรื่องราวอันทรงคุณค่า
บทพระราชนิพนธ์ในรัชกาลที่ 1 ทรงนำต้นเค้ามาจากเรื่องรามายณะ อันเป็นนิยายเก่าแก่ของอินเดีย ซึ่งประพันธ์โดยฤาษีวาลมีกิ เป็นร้อยแก้วแบบชาวฮินดู ในภาษาสันสกฤต เรียกว่าโศลก
thaithinker
จากรามายณะ พระเวสุญาณเทพบุตรคือใคร มีรูปลักษณ์อย่างไร ?
เนื่องจากมีข้อสงสัยเกี่ยวกับตัวละครหนึ่งในรามเกียรติ์ หรือรามายณะ คือ "พระเวสุญาณ" อันได้รับคำสั่งจากพระอิศวรให้จุติลงมาเกิดเป็นพิเภก เพื่อเป็นกำลังให้พระรามในอนาคต ส่วนมากเราจะรู้จักพิเภกกั
หงส์อรุณ
กำเนิดนางสีดา ที่ปราสาทบันทายฉมาร์ Banteay Chhmar Temple ប្រាសាទបន្ទាយឆ្មារ
ในมหากาพย์รามายณะ ภาษาสันสกฤตของวาลมิกิ (Valmiki) และ มหากาพย์ “รามาวาตารัม” (Ramavataram) หรือรามายณะฉบับภาษาทมิฬ ที่เขียนโดย “คามบัน” (Kamban) กวีชาวทมิฬ ในช่วงพุทธศตวรรษที่
สมาชิกหมายเลข 5005305
เจ้าชายแห่งอโยธยา
ผมไปอินเดียครั้งสุดท้ายเมื่อ 8 ปีที่แล้ว เพื่อนคนอินเดียที่บังเอิญรู้จักกันจาก Lonely Planet ชวนไปงานแต่งงานที่จัดแบบโบราณเลยอยากไปชมสักหน่อย จากกัลกัตตา นั่งรถไฟแวะเที่ยวไปตามทาง กราบพุทธองค์ที่พุทธค
สมาชิกหมายเลข 3830454
ฤๅษีวาฬมิกี เกริ่นนำ ออกตัว ตอนขึ้นต้น รามายณะ ว่าอย่างไรบ้างนะคะ
"เทพเจ้าดูถูกมนุษย์ วาฬมิกี เลยขอดูถูกเทพเจ้า โดยการนำมาแต่งเป็นนิยาย" ประมาณนี้รึเปล่าคะ
อวัยวะชิ้นนั้น
คัมภีร์พระเวท (พราหมณ์), รามายณะ ฉบับ วาลกิมิ, มหาภารตะ (ฉบับเต็ม) เคยมีการแปลไทยหรือไม่?
รู้สึกสงสัยมากครับ เนื่องจากไทยมีการรับวัฒนธรรม วรรณกรรมจากอินเดียมาอย่างยาวนาน แต่หนังสือข้างต้นกลับหาอ่านไม่ได้เลย (อย่าง รามายณะ ที่เจอก็มีแค่ฉบับเมนอน ที่มีขายกันทั่วไป ส่วนมหาภารตะ ก็แค่ฉบับย่อ พ
NKL
ใครว่ารามเกียรติ์ไม่ใช่วรรณคดีไทย (คหสต.)
มันก็ใช่ที่ว่าต้นฉบับของรามเกียรติ์มาจากเรื่อง รามายณะ ของอินเดีย แต่ต่อมาเรื่องรามายณะนั้นก็เผยแพร่มาสู่เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ทำให้หลาย ๆ ประเทศแถบนี้ทั้งไทย ลาว กัมพูชา หรืออินโดนีเซียก็รู้จักรามเก
เอกบุรุษ สุดขอบฟ้า
รามเกียรติ์(ไทย)กับรามายณะ(อินเดีย) ตัวโครงสร้างจักรวาลวิทยาเป็นอันเดียวกันไหมครับ
เหมือนตัวโครงสร้างจักรวิทยาของรามเกียรติ์(ไทย)กับรามายณะ(อินเดีย) เเทบจะเป็น14จักรวาลของฮินดูเลยน่ะครับ มีบางตอนในรามเกียรติ์ของไทยจะมีพรหมองค์ชื่อว่าท้าวมาลีวราช(ปู่ทศกัณฐ์)โผล่มาบ้างเหมือนจะมีจักรวิ
สมาชิกหมายเลข 5608074
สมมติมหาภารตะเข้ามามีบืบาทในวรรณคดีหรือภาษาไทยมากกว่ารามเกียรติ์ จะเป็นอย่างไร
มหากาพย์ของอินเดียมีสองเรื่องคือ มหาภารตะ กับรามายณะ ในเขตที่รับวัฒนธรรมอินเดียอย่างเอเชียตะวันออกเฉียบใต้ก็ได้อิทธิพลของสองเรื่องนี้ด้วย ในส่วนของไทยจะเน้นรามายณะ หรือรามเกียรติ์ เลยอยากทราบว่า ถ้ามห
Peter Zhang
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
รามเกียรติ์
ประเทศอินเดีย
นักแปล
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รามายณะ