หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้คำอ่านภาษาญิ่ปุ่นว่าอ่านว่าอย่างไรครับครับส่วนคำแปลผมใช้googleได้ครับแต่จะยากตรงคำอ่านครับที่ผมอ่านไม่ออกเลยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาสเปน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
Google
こんにちは、冷禅展のメックです。
イベントに参加するようにあなたを招待するために電話しました。少々お待ちください。
冷禅展
会場 7月19日~21日 BITEC Bangna (Hall 101)
物流・倉庫保管・保冷・冷蔵輸送を中心としたお仕事です。
/ 常温倉庫・冷蔵倉庫で使用する設備・器具
電子メールを送信する許可 追加情報と登録用リンクを提供するため。
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครเก่งภาษาจีนรบกวนแปลเพลงให้หน่อยครับ
ประกอบเรื่อง Sunshine of My Life ชื่อเพลง 马梓皓 - 好好抱你 (Ma Zihao - Hug You Nicely) อันนี้ไม่แน่ใจว่าเนื้อถูกมั้ย หาใน goggle มาครับ 我在找这个歌,好好听, 歌词大概是: 是太阳指引的方向 你在
สมาชิกหมายเลข 4327918
มีใครพอจะแปลคำอ่านให้ได้ไหมคับ มันเป็นเพลง แต่อยากจะอ่าน แต่อ่านไม่เป็นจริงๆคับ
千灯之约 (云) 谈笑间岁月如梭 似最初踏入峡谷那刻 汗与泪有过胜败取舍 问尘世谁才是王者 (白) 你和我相聚而座 朱窗前恍如梦境斑驳 邀约在灯火阑珊对酒当歌 这一夜写满浓彩重墨 (守约) 借一轮皎洁月色 伴繁星点亮璀璨银河 连同接天灯火 盼谁共享荣耀时刻 (合) 看千灯飘向那无尽的夜空 看花瓣飞舞迎接灵幻的风 流火却
ฮั่นแน๊ว
รบกวนช่วยตรวจประโยคญี่ปุ่นให้ทีครับ お願いします。
初めまして。私はAと申します。先週の10日には31歳になりました。 今GERMAN Aと言う会社で働いていて、タイに品質管理担当です。 5年の前に一番めの働いた会社は日本のでNIHON Aと言うのです。 その時には日本人と仕事をしたし、本社にも4か月ぐらい行かれたし、 そして日本語が少し簡単な会話が話せるんですが、 N
คนจนที่อยากรวย
รบกวนช่วยแปลที่อยู่จากภาษาเกาหลีเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยได้ไหมครับผม
우 편 번 호 : 742-040 성주시 복룡릉 우방 아파트 108릉 1002호 깅 영 준 ช่วยรบกวนแปลให้หน่อยนะครับ ขอบคุณมากเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 1662872
ใครเก่งญี่ปุ่น ช่วยแปลเพลง ikutsuka no Sara หน่อยครับ
https://youtu.be/o5w8VBA6eWQ ตามหาแปลไม่เจอครับ จะ google แปลก็ไม่รู้เรื่อง วอนให้คนเก่งภาษาญี่ปุ่นแปลหน่อยครับ この空はたったひとつだと いつからか思っていたのに 見上げた心の向きで 違うのはなぜだろう 愛し
อั๋นAun
ในข่าวรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน เห็นผู้ประกาศข่าวชอบเรียกว่า หวูด แล้ว หวีด ละครับ? ที่จริงต้องใช้คำว่า หวีด นะครับ
ผมเห็นผู้ประกาศข่าวบางสำนักข่าว มีบางช่วงที่พูดถึงเกี่ยวกับเสียงหวีดของรถไฟ ที่กำลังรายงานข่าวเรื่องรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน หรือข่าวอันไหนก็ตามที่เกี่ยวกับรถไฟ
สมาชิกหมายเลข 8956716
"เจ้" กับ "เจ๊" 2 คำที่ออกเสียงคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันราวฟ้ากับเหว ใช้กันให้ถูกนะครับ
เจ้ เจ๊ 2 คำนี้ไม่เหมือนกันนะครับ คนจีนจะรู้ความต่างดี แต่คนไทยเราใช้ปะปน หลายท่านคงคิดว่ามันเหมือนกัน เจ้ คือ พี่สาว ปกติธรรมดา ไม่จำเป็นต้องเป็นพี่ทางสายเลือด
สมาชิกหมายเลข 5557899
น่าแปลก... ทำไมคำว่า "ดิเรก" กับ "อดิเรก" ถึงไม่ใช่คำตรงข้าม??
พอดีผมนึกสงสัยเลย google ดู เจอคำตอบจาก AI ดังนี้ AI Overview คำว่า "ดิเรก" และ "อดิเรก" เป็นคำศัพท์ที่มาจากภาษาบาลีและสันสกฤต มักพบในบริบทท
นกแคปหมู
เรียนแลกเปลี่ยนที่ไหนดีในยุโรป
สวัสดีค่ะ ตอนนี้หนูอยู่ม.3 อยากไปเรียนแลกเปลี่ยนที่ยุโรปประมาณ1ปี งบไม่เกิน2xx,xxxบาทค่ะ ตอนนี้เล็งเยอรมันไว้ เพราะอยากได้ทั้งภาษาอังกฤษและภาษาที่สามเพิ่มด้วยค่
สมาชิกหมายเลข 7951542
เรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเอง จากเด็กโง่ภาษา ที่แสนขี้เกียจ สู่ N1 ดูเมะลื่นไม่ต้องมีซับ บอกรักไม่ต้องมีล่าม
ติดตามบทความเพิ่มเติมได้ที่ลิ้งด้านล่าง ภาษาญี่ปุ่น ควรเรียนไหม เริ่มยังไงดี รวมเรื่องที่ควรรู้ก่อนเรียนภาษาญี่ปุ่น เรียนภาษาญี่ปุ่น เริ่มยังไง ซื้อหนังสืออะไร
Sleepy Chocolate Frappe
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาสเปน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
Google
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้คำอ่านภาษาญิ่ปุ่นว่าอ่านว่าอย่างไรครับครับส่วนคำแปลผมใช้googleได้ครับแต่จะยากตรงคำอ่านครับที่ผมอ่านไม่ออกเลยครับ
イベントに参加するようにあなたを招待するために電話しました。少々お待ちください。
冷禅展
会場 7月19日~21日 BITEC Bangna (Hall 101)
物流・倉庫保管・保冷・冷蔵輸送を中心としたお仕事です。
/ 常温倉庫・冷蔵倉庫で使用する設備・器具
電子メールを送信する許可 追加情報と登録用リンクを提供するため。