หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
“ยินดีที่ได้งานใหม่ด้วยนะ ขอให้คุณพบกับสิ่งที่ดีที่สุด และหวังหว่าคุณจะชอบขนมที่ฉันให้”เขียนอังกฤษแบบนี้ถูกไหมคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
แปลแบบนี้ถูกไหมคะ
Congratulations on your new job. Wishing you all the best .I hope you like the candy I gave you.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
⏳📖📘 Whisper Of Hope - Chris Haigh (Instru.) 📘📖⏳
Whisper Of Hope - Chris Haighhttps://www.youtube.com/watch?v=Nua_BHmMqYM @ คุกกี้สิงคโปร์
SUPERMAN (ไทยแลนด์) 028
"......: 03-29-2026 :: Luke Combs - Sleepless in a Hotel Room :......"
https://www.youtube.com/watch?v=qCbFhjLU-aM "......: Luke Combs - Sleepless in a Hotel Room :......" I can hear the lonely howling out my window I can feel the whiskey not doing a thing 2
JC2002
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
“ยินดีที่ได้งานใหม่ด้วยนะ ขอให้คุณพบกับสิ่งที่ดีที่สุด และหวังหว่าคุณจะชอบขนมที่ฉันให้”เขียนอังกฤษแบบนี้ถูกไหมคะ?
Congratulations on your new job. Wishing you all the best .I hope you like the candy I gave you.