หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
“ยินดีที่ได้งานใหม่ด้วยนะ ขอให้คุณพบกับสิ่งที่ดีที่สุด และหวังหว่าคุณจะชอบขนมที่ฉันให้”เขียนอังกฤษแบบนี้ถูกไหมคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
แปลแบบนี้ถูกไหมคะ
Congratulations on your new job. Wishing you all the best .I hope you like the candy I gave you.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สโลว์ไลฟ์แบบสับ: เมื่อโลกมันวุ่นวาย ก็แค่ใช้ชีวิตให้ช้าลงบ้างเหอะ! (สร้างกับ เอไอ)
The Art of Slow Living: Chill Out in This Crazy World (Created with AI) สโลว์ไลฟ์แบบสับ: เมื่อโลกมันวุ่นวาย ก็แค่ใช้ชีวิตให้ช้าลงบ้างเหอะ! (สร้างกับ เอไอ) English Version Yo, is it just me or is li
สมาชิกหมายเลข 8933017
สรุปคือตอนนี้เพลง Really Like You เข้าทุกชาร์ตในเกาหลีแบบเบ็ดเสร็จเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ล่าสุดคือ Bugs และ FLO
สรุปคือตอนนี้เพลง Really Like You ของ BABYMONSTERเข้าทุกชาร์ตในเกาหลีแบบเบ็ดเสร็จเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ล่าสุดคือ Bugs และ FLO ตอนนี้ เข้าทุกชาร์ตในเกาหลีทั้ง Spotify, Apple Music, Genie, Bugs, FLO, VIB
สมาชิกหมายเลข 9248939
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
“ยินดีที่ได้งานใหม่ด้วยนะ ขอให้คุณพบกับสิ่งที่ดีที่สุด และหวังหว่าคุณจะชอบขนมที่ฉันให้”เขียนอังกฤษแบบนี้ถูกไหมคะ?
Congratulations on your new job. Wishing you all the best .I hope you like the candy I gave you.