หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีใครเคยเริ่มแปลนิยายรักโบราณวันละ6000คำ คิดว่าทำได้กันมั้ยคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
นิยายจีน
Google Translate
มีใครเคยเริ่มแปลนิยายรักโบราณวันละ6000คำ คิดว่าทำได้กันมั้ยคะ วันละ6000กว่าคำ มีอะไรแนะนำกับนักแปลมือใหม่มั้ยคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครมีนิยายภาษาจีนอ่านง่ายๆแนะนำบ้างคะ?
อยากลองหานิยายภาษาจีนอ่านค่ะ น่าจะช่วยฝึกทักษะภาษาได้ดี ปีที่แล้วสอบได้HSK4 แต่ถ้าศัพท์ยากกว่านีี้ก็ไม่เป็นไรค่ะ จะพยายามอ่าน อยากฝึก มีใครเคยอ่านบ้างคะ ปกติเค้
สมาชิกหมายเลข 1181640
===เพื่อนๆมีใครเคยเรียนคอร์สอบรมนักเขียนบทละครบ้างมั้ยคะ===
กำลังสนใจด้านเขียนบทละครค่ะ ดูตามเฟสมีหลายที่ ที่สอนหรืออบรม ส่วนมากคือสอนวันเดียว มีแบบการเริ่มเขียนพื้นฐานบ้าง ซิทคอมบ้าง แต่ไม่เคยเห็นคนที่เรียนหรือไปอบรมแล้
สมาชิกหมายเลข 2679711
แต่งนิยายส่งสำนักพิมพ์เพื่อพิจารณา
ใครเคยลองแต่งนิยายส่งสำนักพิมพ์บ้างคะ มีแนวทางแต่งยังไง ส่งสำนักพิมพ์ไหน ได้ค่าตอบแทนเท่าไร ส่วนตัวอยากส่งพิจารณาของแจ่มใสกับsugarrainค่ะ ไม่ทราบว่ามีใครเคยส่งม
สมาชิกหมายเลข 4285510
อยากฝึกภาษาอังกฤษด้วยการอ่านนิยายหรือบทความภาษาอังกฤษ
มีใครพอจะมีเว็บหรือแอพอะไรแนะนำบ้างมั้ยคะ ที่เหมาะสำหรับคนอยากฝึกภาษาอังกฤษหรือมีทริคอะไรที่ช่วยให้เราเรียนรู้ได้ไวขึ้นได้บ้างมั้ยคะ คือตัวหนูอยู่ม.4 แต่ยังพูดอ
สมาชิกหมายเลข 8119340
กำลังหานักแปลที่รับสอนแปลค่ะ
หนูอยากรู้และชำนาญเรื่องการแปลอะค่ะเลยต้องการนักแปลมีประสบการณ์อะค่ะที่รับสอนแปลบทความหรือพวกสารคดี อังกฤษ-ไทย มีแนะนำบ้างมั้ยคะ หรือมีวิธีฝึกแปลให้เก่งๆสำหรับค
สมาชิกหมายเลข 5873208
Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า
สำนักงานราชบัณฑิต ระบุว่า Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า หลายคนอาจสงสัยว่าคำว่า Facebook นั้นสะกดทับศัพท์
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อยากแปลมังงะทำไง
ตอนนี้พึ่งเริ่มต้นแปลมังงะ อยากรู้ว่าเราจะหามังงะหรือมังฮวามาแปลต้องหาที่ใหน ต้องสอบถามหรือขอลิทธิ์มาแปลต้องทำไง พอมีคนมีความรู้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7379806
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
อยากถามเกี่ยวกับคำว่าน้ำปรุงในประวัติศาสตร์ที่กำลังเป็นที่ถกเถียงกันอยู่ในตอนนี้ค่ะ
เนื่องจากตอนนี้กำลังมีประเด็นที่เป็นที่ถกเถียงกันค่อนข้างมากระหว่างซีรีย์เรื่องหงสาวดีและการ์ตูนเรื่องอโยธยาเอยาวดี เรื่องที่พูดถึงค่อนข้างมากคือเรื่องคำว่าน้ำป
สมาชิกหมายเลข 7807562
เล่าเรื่องหนังสือ "พระอาทิตย์เที่ยงคืน" (Byakuyako)
ผลงานชิ้นเอกของ ฮิงาชิโนะ เคโงะ นิยายเรื่องนี้มีความยาวมาก (ประมาณ 1,000 กว่าหน้า) เราอ่านฉบับพิมพ์ใหม่โดยสำนักพิมพ์ไดฟุกุที่แบ่งออกเป็น 2 เล่ม เนื้อเรื่องครอบค
สมาชิกหมายเลข 7918220
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
นิยายจีน
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีใครเคยเริ่มแปลนิยายรักโบราณวันละ6000คำ คิดว่าทำได้กันมั้ยคะ