หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีใครเคยเริ่มแปลนิยายรักโบราณวันละ6000คำ คิดว่าทำได้กันมั้ยคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
นิยายจีน
Google Translate
มีใครเคยเริ่มแปลนิยายรักโบราณวันละ6000คำ คิดว่าทำได้กันมั้ยคะ วันละ6000กว่าคำ มีอะไรแนะนำกับนักแปลมือใหม่มั้ยคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ฉันกำลังใช้ Google Translate
สวัสดีครับ ผมเป็นชาวต่างชาติ แต่ผมแปลข้อความนี้เป็นภาษาไทยตามความคิดเห็นในภาษาอังกฤษของผม ผมพักอยู่ "Outside" แถวร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ (13.716620436894877, 100.53859698685581) ใกล้ศูนย์กักกั
สมาชิกหมายเลข 9208800
แนะนำนิยายวายจีนโบราณ เคะกล้าม เคะเมะรักกันดี เหมือนเรื่อง ภรรยาข้าเป็นบุรุษหุ่นล่ำให้หน่อยค่ะ
ตามหัวเรื่องเลยค่ะ คือชอบเคะกล้ามมากแต่ปกติอ่านแต่มังงะพึ่งเคยอ่านนิยายที่มีเคะกล้าม แล้วติดใจเคะกล้ามเวอร์ชั่นนิยายมากกกกกกกก ขอเป็นแนวจีนโบราณนะค่ะ ช่วงนี้กำลังอิน ใครเคยอ่านเรื่องไหนดีมาแบ่งปันกันไ
สมาชิกหมายเลข 9206399
คิดว่านักเขียนจีนส่วนใหญ่ใช้จินตนาการหรือเอาประสบการณ์จริงมาใช้มากกว่ากัน
เราเป็นคนที่ชอบอ่านนิยายแปลจีน เป็นนิยายผู้หญิงแล้วมีพล็อตแนวๆนางเอกตุยเพราะโดนสามี ครอบครัวสามี หรือแม้กระทั่งครอบครัวตัวเอง ทำร้ายจิตใจหรือร่างกายจนบอบช้ำจนตุยแล้วตอนหลังก็สามารถกลับชาติมาเกิดหรือทะ
สมาชิกหมายเลข 5640740
แนะนำนิยายระบบที่ชอบที่สุดในปีนี้ให้หน่อยครับ
ใครที่อ่านนิยายระบบฝากแนะนำด้วยครับ เอาแบบนิยายแปลจีนได้ยิ่งดีฮะ เพราะผมเองก็ตามเรื่องนี้อยู่ สนุกเหมือนกัน รู้สึกว่าพระเอกไม่ค่อยงี่เง่าดี แล้วมีคนรีวิวเยอะว่าน่าอ่าน https://kawebook.co/h5Q5 ใครว่า
สมาชิกหมายเลข 5636687
ตามหานิยายวาย จีนโบราณ ทะลุมิติไปเป็นฮูหยินแม่ทัพ
ตามหานิยายวาย เป็นแนวจีนโบราณค่ะ เคยอ่านเมื่อหลายปีก่อน นานมากๆแล้ว น่าจะในเว็บธัญวลัย ไม่ก็ dek-d เรื่องย่อคร่าวๆคือ นายเอกตายแล้วทะลุมิติไปสิงร่างฮูหยินจวนแม่ทัพ ซึ่งแม่ทัพก็คือพระเอก แม่ทัพกับฮูหยิ
สมาชิกหมายเลข 9188767
ทำไมต้องเขียนพล็อตให้พระเอกห่วยเสมอ อันนี้สงสัยมาก
จากเท่าที่ผมอ่านนิยายมาหลายๆเรื่อง อันนี้พูดถึงฝั่งนิยายแปลจีนนะครับ สิ่งที่เห็นชัดที่สุดคือ จุดเริ่มต้นของเรื่องมักจะทำให้พระเอกดูห่วยก่อนเสมอ แบบต้องโดนดูถูก โดนไล่ออกจากตระกูล แล้วค่อยมีสกิลอะไรโก
สมาชิกหมายเลข 5636757
มีappที่กดไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ
มีappที่กดไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ พอดีใช้ tablet แล้วมันลากคลุมลำบากน่ะครับ พอจะมีappที่จิ้มไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ ถ้าได้ทั้งแปลจาก
สมาชิกหมายเลข 2360766
อยากถามเรื่องนิยาย หนึ่งความคิดนิจนิรันดร์ หน่อยฮะ
เจอเม้นลอยเม้นหนึ่งในweTvว่า นักพรตทงเทียน.พ่อของตู้หลิงเฟยนี่ ตอนหลังได้ออกนอกโลกไป แล้วสู้ใครไม่ได้เลยมาให้จารย์ป๋ายช่วยนี่ อยู่ในตอนหรือเล่มที่เท่าไหร่ครับ
สมาชิกหมายเลข 8096685
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีใครพอแนะนำนิยายแนวโบราณสมัย90 80 ไหมคะ
ตอนนี้คือกำลังหานิยายอ่านอยู่ค่ะ ช่วงแรกที่เข้าวงการนิยายจีนโบราณก็ชอบนะคะ ไทยโบราณก็สนุก (เอาเป็นว่าชอบนิยายที่มีฟีลโบราณ) แต่พอไปเจอกับนิยายยุค90 80 คือ ยิ่งชอบเข้าไปใหญ่ค่ะ ทางนี้เลยติดนิยายแนวประม
สมาชิกหมายเลข 9126934
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
นิยายจีน
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีใครเคยเริ่มแปลนิยายรักโบราณวันละ6000คำ คิดว่าทำได้กันมั้ยคะ