หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"Please mail the signed price quote to the address above" ประโยคนี้ถูกต้องไหมคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
ได้รับอีเมลจากซัพพลายเออร์แต่ไม่แน่ใจว่าประโยคมันหมายความว่าอะไรค่ะ ขอคำแนะนำด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อียู แบน เล็บเจล มีสารก่อมะเร็ง! 🚫💅 ร้านทำเล็บต้องหาผลิตภัณฑ์ทดแทน
ตั้งแต่ 1 กันยายน 2025 เป็นต้นไป สหภาพยุโรป (EU) ออกกฎ ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ที่มีสาร “TPO” (Trimethylbenzoyl diphenylphosphine oxide) ซึ่งมักถูกใช้ใน ยาทาเล็บเจล เนื่องจากถูกจัดอยู่ในกลุ่ม สาร
สมาชิกหมายเลข 8912721
บัญ Facebook ถูกปิดต้องยื่นอุทรธ์ภายใน 180 วัน พอยื่นอุธรณ์กลับถูกปิดใช้งานถาวร หลังจากยื่นอุทรธ์ จะแก้ยังไง? มาดู
สวัสดีครับพี่ๆ วันนี้ผมเล่น Facebook อยู่ดีๆ ผมก็ถูกระงับ ทาง Facebook (บัญชีผมใช้งานมา 10 กว่าปีแล้วครับ ผ่านการยืนยันมาเยอะมาก) ทาง Facebook แจ้งว่าต้องยื่นอุทรณ์ภายใน 180 วัน ผมก็ยื่นทันทีเลยครับ..
สมาชิกหมายเลข 6226894
อยากทราบความหมายของประโยคว่า please provide hand signed release ครับ
เผอิญได้รับ e-mail ภาษาอังกฤษเขียนว่า Plese provide hand signed release. หมายความว่า ให้เราเซ็นลายเซ็นด้วยลายมือของเราเองแล้วส่งเป็นเอกสาร scan ไปให้ใช่หรือเปล่าครับ อ่านดูเข้าใจว่าเป็นแบบนั้นครับ ข
Cosmic Era
ช่วยแนะนำ เพิ่งขายสินค้า ใน Alibaba ครั้งแรก กลัวโดนหลอก
เจ้าของกระทู้ขายสินค้าเป็นอาหารกระป๋อง และเพิ่งลงขายใน Alibaba แล้วมีลูกค้าติดต่อมาจากแอฟริกาว่าสนใจ ใจนึงก็อยากขายแต่ก็กลัวโดนหลอก เริ่มแรกเค้าส่งอีเมลล์มาถามรายละเอียดสินค้าเจ้าของกระทู้ก็ส่งไปให้ ห
สมาชิกหมายเลข 3903902
รบกวนสอบถามคนเก่งภาษาอังกฤษค่ะ การเขียนจดหมายต่อรองราคา (ขอราคาพิเศษ)
จดหมายฉบับนี้เขียนเพื่อต่อรองราคาค่าอบรมสำหรับจำนวนคนที่มากขึ้นค่ะว่าสามารถลดราคาให้ได้ไหม รบกวนช่วยตรวจจดหมายให้หน่อยได้ไหมคะว่าเขียนเป็นธรรมชาติและเหมาะสมหรือเปล่า ขอบคุณค่ะ Dear Mr. XXXXX I apo
หนูวาริน
มีอีเมลจาก Mail Delivery System • mailer-daemon@mailerdaemon.mta.salesforce.com คืออะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 8068683
Email จาก VFS ส่งมาแบบนี้หมายความว่าอย่างไรครับ?
สอบถามครับถ้าทาง VFS ส่งอีเมลมาแบบนี้หมายความว่าอะไรครับ? ให้ไปรับเล่มหรอครับ? หรือว่าเอกสารส่งถึงผู้พิจารณา? รบกวนช่วยตอบด้วยครับ VFS GLOBAL <CRMADMIN@vfsglobal.com> Dear .......... , The p
สมาชิกหมายเลข 1776113
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
gmail ส่งข้อความแล้วไม่เข้า เกิดจากอะไร
ซื้อ @Domian.com จาก Google แล้วไม่ขึ้นว่าค้างชำระ แต่คนส่งข้อความไปหาแล้วไม่ได้รับเลยค่ะ อีเมลยังไม่เต็ม เพราะลบเมลหมดแล้วเหลือ 0 จดหมาย แต่อีเมลต้นทางที่ใช้ส่งได้รับเมลจาก Mail Delivery Subsystem
สมาชิกหมายเลข 2403145
Line แจ้งเตือนแบบนี้หมายความว่าอย่างไรคะ?
อยู่ดีดี Line ส่งมาว่า "Could not log in to Line Store. IP Address : xxx.xx.xxx.xxx If you are not the one trying to log in to your account, Please change your account information." ส่งมาทั
ป๋องแป๋งกับจอเจี๊ยว
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"Please mail the signed price quote to the address above" ประโยคนี้ถูกต้องไหมคะ?