หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ชอบผู้หญิงสตรองแข็งแกร่ง มาดขรึม ต้องใช้คำว่า i like strong woman รึป่าวครับ ผมปึกจริงๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มากดไลค์ มาคอมเม้นท์ มาดูทุกสตอรี่เค้าไม่ได้ชอบแปลว่ามรรยาทดีเฉยๆใช่ไหมคะ ?
มากดไลค์ มาคอมเม้นท์ มาดูทุกสตอรี่เค้าไม่ได้ชอบแปลว่ามรรยาทดีเฉยๆใช่ไหมคะ ? คือเราเล่น tt แล้วมีผู้ชายแบบสเปกเลยมากด LIKE มา COMMENT โพสต์อะไรคือมาพูดมาเม้นท์ตลอด แต่ไม่ได้เป็นฝ่ายทักมาชอบมาจีบเรานะ
สมาชิกหมายเลข 6063346
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
5 ความเข้าใจผิดเรื่อง "สตรอว์เบอร์รี" ผลไม้ที่โลกคุ้นเคย ที่จริงแล้วไม่ใช่ผลไม้
5 ความเข้าใจผิดเกี่ยวกับ "สตรอว์เบอร์รี" ผลไม้ที่ทุกคนคุ้นเคย ที่จริงแล้วมันไม่ใช่ผลไม้ ซับซ้อนจนคาดไม่ถึงสตรอว์เบอร์รี ผลไม้สีแดงรสหวานที่หลายคนคุ้นเคย ดูเหมือนเป็นผลไม้ธรรมดา แต่ความจริงแล
สมาชิกหมายเลข 5462727
ถามเรีองgrammarในเพลงSlipping through my fingers ค่ะ
จขกท ได้ฟังเพลง Slipping through my fingers ของABBA แล้วมีคำถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ดังนี้ค่ะ 1.ทำไมถึงใช้คำว่า "slipping" ทำไมไม่ใช้คำ"slip(s)" หรือจะแปลว่า"กำลัง"หลุดเลื่
สมาชิกหมายเลข 7485954
womanใช้กับเพศทางเลือกได้ไหมคะ?
คือเราไปเล่มเกมหนึ่งที่เนื้อเรื่องเกมไม่เผยว่าเราเป็นเพศอะไร แต่อยู่ๆเราก็ไปเจอคำว่าwomanที่ตลค.ใช้กับเราอ่ะเราเลยสงสัยว่าwomanใช้กับเพศทางเลือกหรือใช้ได้เฉพาะผญ. เราลองไปเรื่องรากศัทพ์woman เห็นว่าma
สมาชิกหมายเลข 7784103
สงสัยเรื่องความหมายที่ต่างกัน ระหว่างคำว่า must กับ have to...
ตามที่ผมเข้าใจนะครับผม... ผมเข้าใจว่า must แปลว่า (ควร)ต้อง คำนี้คือไม่เชิงบังคับว่า...ต้อง แต่ออกแนวเป็นเชิงเสนอแนะ, ชี้แนะ (ลักษณะ strong recommendation) เพราะหากเป็น soft suggestion ควรต้องใช้คำว่
สมาชิกหมายเลข 4958260
คิดชื่อเพจช่วยที
ผมจะสร้างเพจไว้สตรีมเกม แล้วคิดชื่อไม่ออก อยากทุกคนคิดชื่อเพจให้หน่อยครับ มีคำว่า"check" หรือคำที่มีความหมายดีๆก็ได้ครับ ภาษาอังกฤษ ขอบคุณล่วงหน้าครัง
สมาชิกหมายเลข 8043482
คำว่า Morning Sunday กับคำว่า Eat Funning ในทางการมันพอจะมีความหมายไหมครับ
คือผมกะจะตั้งชื่อร้านอาหารว่า Morning Sunday ไม่รู้ว่ามันจะแปลว่าเช้าวันอาทิตย์ได้ไหม คอนเซ็ปคือกินให้สนุกสนาน เลยใช้คำว่า Eat Funning พอดีว่าผมไม่เก่งภาษา รบกวนชี้แนะทีครับ
สมาชิกหมายเลข 8704346
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ คำว่า " อ้าง " ให้ทีค่ะ ไม่ทราบว่าเขียนยังไงคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2506230
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ