หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลคำทำนายเซียมซีจีนให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
เซียมซี
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
รบกวนช่วยแปลคำทำนายในใบเซียมซีให้หน่อยค่ะ ลองแปลเองแล้วอ่านแล้วไม่ค่อยเข้าใจเลยค่ะ簽靈音觀
【古人】梅開二度
峯來嶺上一枝梅
葉落枝枯總不催
但得陽春悄急至
依然還我作花魁
【此卦】
梅花占魁之象。凡事宜遲則吉也。
【解日】
|箭射空 當空不空
待等春來 彩在其中
【此簽】 家宅欠利自身作福求財謹慎交易待時婚姻遲成行人遲至六甲春
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามการทำใบเซียมซีครับ
ถ้าเราอยากทำใบเซียมซี คือเขียนคำทำนายใหม่เลย จากเดิมมี28 ใบ อยากเปลี่ยนให้เป็น60 ใบ เพื่อจะได้มีความละเอียดมากขึ้น เราจะหาใครเป็นคนเขียนคำทำนาย ที่เป็นกลอน ภาษาจีน ภาษาอังกฤษ ภาษาไทย มีที่ไหนรับทำไหมค
cbr mugen
(มู) เซียมซี ถ้าตกพร้อมกันหลายติ้ว เราแปลรวมแบบทำนายไพ่ได้ไหมคะ
ถ้าเดี๊ยนไม่เข้าใจผิด ถ้าตกหลายติ้ว เขาจะให้เขย่าใหม่ ใช่ไหมคะ
อวัยวะชิ้นนั้น
ใครอ่านภาษาจีนได้บ้างค่ะ (ใบเซียมซีจากวัดหวังต้าเซียน)
เผอิญว่าได้มีโอกาสไปเที่ยวฮ่องกงค่ะ ทีนี้ได้ไปเสี่ยงเซียมซีที่วัดหวังต้าเซียนมาแต่ว่าอ่านทำนายไม่ออก ไม่ทราบว่ามีเพื่อนๆคนไหนแปลได้บ้างค่ะ รบกวนทีค่ะ ขอบพระคุณมากๆคะ
saligupta24
เสี่ยงเซียมซี
หนูไปเสี่ยงเซียมซีมาแล้วได้ใบที่12มา คืออ่านแล้วไม่ค่อยเข้าใจเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8419296
(มู) เซียมซี เราไม่เบิกเนตร หรือเบิกเนตร แบบจีน ได้ไหมคะ ต้องทำอย่างไร เชื่อมเซียมซีของเรากับสิ่งศักดิ์สิทธิ์อย่างไร
ผ่านตาว่า วัดแขกมีเซียมซี และรับงานเบิกเนตรเซียมซี ด้วย ซึ่งคำว่า เซียมซี มันฟังดูจีน ๆ น่ะค่ะ เลยสงสัยว่า แล้วที่เมืองจีนล่ะ หรือคำทำนายกลาง ที่เชื่อมกับแต่ละตัวเลข ที่มีแจกฟรีในเน็ตล่ะ ทำอย่างไรจึงจ
อวัยวะชิ้นนั้น
รบกวนช่วยแปลคำทำนายเซียมซีศาลเจ้าพ่อเสือให้หน่อยค่ะ
อ่านแล้วคิดว่าเข้าใจ แต่ก็ไม่แน่ใจ แต่คุณลุงที่ศาลบอกว่าจะเจอเนื้อคู่ รบกวนแปลให้ทีนะคะ ป.ล. เราตกใจมาก เพราะทุกเรื่องที่เราอธิษฐานโผล่มาในเซียมซีครบทุกเรื่องเลยค่ะ
สวยตั้งแต่ต้นซอยยันท้ายซอย
ช่วยแปลทำนายเซียมซีทีค่ะ
ทำนายนี้ได้ไว้ตั้งนานแล้วค่ะแต่ไม่เคยศึกษาคำแปลที่ตรงๆเลย รบกวนทีค่ะพลีสส
สมาชิกหมายเลข 6111707
รบกวนช่วยแปลเซียมซีให้หน่อยค่ะ
บรรทัดสุดท้าย "ถามเนื้อคู่ดีจริงทั้งหญิงชาย เหมือนชักนำทำนายเท่านี้เอย" แปลว่าอะไรหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 2908411
ช่วยแปล เซียมซี ศาลเจ้าพ่อปู่ วัดหัวลำโพงทีค่ะ
ได้ไปเซียมซีที่ศาลเจ้าปู่ วัดหัวลำโพงมาค่ะ ก็ไปขอท่านว่า “ คนชื่อนี้... ใช่เนื้อคู่หรือเปล่า?” เพราะพี่สาวก็บอกให้ถามท่านตรงๆไปเลย ผลทำนาย ออกมาว่า “ถ้าคิดจะหาคู่ก็คงสมประสงค์ความ
สมาชิกหมายเลข 3615003
ช่วยแปลใบเซียมซีอันนี้ให้หน่อยค่ะ
ใบที่เจ็ดเผล็ดผลให้ตนสุข นิราศทุกข์ครอบครัวทั่วเคหา ล้วนบันเทิงเริงรื่นชื่นอุรา แต่ที่ว่าส่วนตัวนั้นกังวลมี ดูให้วุ่นคุนเคืองเรื่องภาระ จิปาถะจุกจิกสุดหลีกหนี อย่าหมกหมุ่นเกินไปจะไม่ดี ตัวเรานี้จะโทรม
สมาชิกหมายเลข 7951993
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
เซียมซี
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลคำทำนายเซียมซีจีนให้หน่อยค่ะ
【古人】梅開二度
峯來嶺上一枝梅
葉落枝枯總不催
但得陽春悄急至
依然還我作花魁
【此卦】
梅花占魁之象。凡事宜遲則吉也。
【解日】
|箭射空 當空不空
待等春來 彩在其中
【此簽】 家宅欠利自身作福求財謹慎交易待時婚姻遲成行人遲至六甲春