หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การที่ภาษาไทยใช้รูปคำบาลีสันสกฤต-ภาษาอื่นมาใช้เพื่อกันความสับสนคำพ้องเสียง เหมือนกับที่ญี่ปุ่นใช้คันจิไหม?
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาศาสตร์
ในภาษาไทยก็ทีคำพ้องเสียง ถ้าพูดก็อาศับบริบท
แต่เวลาเขีนนก็เป็น กัน กัณฑ์ กรร กรรณ์ กัลป์
สิน ศิลป์ สินธุ์
อะไรแบบนี้อะครับ มันเหมือนกับการที่ภาษาญี่ปุ่นเอาตัวอักษรจีนมาใช้เป็นคันจิไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอเทคนิคการจำคันจิ,ศัพท์&หลักไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นหน่อยค่ะ!!! T^T
คือจขกท.อยู่ม.6แล้วค่ะ สายศิลป์ญี่ปุ่น ตั้งแต่เรียนมาเกือบสามปีจำคันจิได้นิดเดียวเอง คิดว่าตัวเองเข้าขั้นแย่มากๆ อาจจะเป็นเพราะว่า จขกท.ไม่ได้ใจรักตั้งแต่แรกเลยปิดกั้นตัวเองที่จะไม่ฝึกฝน อันนี้ข้าน้อย
สมาชิกหมายเลข 1215721
"หนุ่ม กรรชัย" พูดถึงผู้หญิงที่ไม่มีผัว แท็กชื่อ "แอฟ" อุ๊ย! แม่ตอบกลับแรงมาก!
"หนุ่ม กรรชัย" พูดถึงผู้หญิงที่ไม่มีผัว แท็กชื่อ "แอฟ" อุ๊ย! แม่ตอบกลับแรงมาก! ก็น่าจะอยากเห็น แอฟ ทักษอร เป็นฝั่งเป็นฝา
Dear Nostalgia
การเทียบสำเนียงคำไทยดั้งเดิมกับคำจีน ต้องอาศัยระบบผันเสียง
การค้นหาคำศัพท์ที่ได้รับอิทธิพลจากภาษาจีนโบราณในภาษาไทยดั้งเดิม ต้องเทียบเสียงคำไทยดั้งเดิมกับคำจีน เนื่องจากคำจีนส่วนหนึ่งมีการออกเสียงสำเนียงเก่ากับสำเนียงใหม่ที่ต่างกัน การค้นหาสำเนียงโบราณของคำศัพ
สมาชิกหมายเลข 1011898
ประเทศไทยเป็นประเทศเดียวในแถบนี้ใช่ไหม ที่คนส่วนใหญ่นิยมตั้งชื่อจริง เป็นคำภาษาต่างประเทศ (บาลี-สันสกฤต)
เพื่อนสมัย ประถม ม.ต้น ม.ปลาย และไม่ว่าจะเป็นคนภาคเหนือ อีสาน กลาง ใต้ หรือเป็นคนสังคมเมือง หรือชนบท เกือบทุกคนเลย มีชื่อจริงของตัวเอง เป็นภาษาบาลี-สันสกฤต เพราะมาจากพ่อแม่ตั้งให้ เช่น กิตติมศักดิ์ ส
สมาชิกหมายเลข 7282155
ซ้อมที่หอ เจ็บคอกันเยอะ
เห็นเกรซกับเกลญ่า ก็บอกว่าเจ็บคอเหมือนกัน ( ไม่ใช่คันคอ ) ไม่แน่ใจว่า เป็นหวัดกันไหม ใกล้ ถึงงานเปิดตัวซิงเกิลที่ 20 ในวันที่ 2 นี้ ช่วงนี้หน้าหนาวเป็นหวัดกันง่าย ทุกคนก็อย่าลืมรักษาสุขภาพตัวเองเพื่อ
สมาชิกหมายเลข 7749566
ภาษาญี่ปุ่นกับภาษาไทย เทียบแล้วเหมือนกันตรงไหนบ้างครับ ?
ส่วนตัวมองฮิรางานะ คาตาคานะเปรียบเทียบเหมือนคำอ่านไทย 1 คำ ส่วนตัวคันจิเทียบได้กับคำบาลีสันสกฤตในภาษาไทย คุณคิดยังไงบ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 3814005
*** ถึงเพื่อนพ้องน้องพี่ทุกท่านค่ะ***
เปิดกระทู้ผ่านตามาก็มาก แต่ไม่อยากก้าวก่ายให้ขัดสน ความคิดเห็นจับวางทางกลอนกล ควรยินยลแบบศิลป์จินตนา หลากอารมณ์ตรมเศร้าคละเคล้าพลอด คำหวานหยอดรื่นรมย์พร่างพรมหา มีรักเสริมเติมแต้มยิ้มแย้มพา หว่านวาจา
สุนันท์ยา
๏ โคลงสี่สุภาพ ..คิดถึงบ้าน ๏
..คิดถึงบ้าน ๏ มนต์อักษรแห่งห้อง หอศิลป์ ยังกรุ่น
เปลวอัคคี
[Yugioh zexal] : ทำไมพี่หวังถึงเป็น No.39 ? โฮปดราก้อนเป็น No.99 ? และดาร์คมิสถึงเป็น No.96 ?
ต่อเนื่องจากเทคนิคเล่นเสียงกระทู้ที่แล้ว ภาค Zexal เองก็เป็นอีกภาคที่ซ่อนลูกเล่นเสียงและคำแนวนี้ไว้เยอะเช่นกัน ✧ อย่างสาเหตุที่ว่าทำไม ▕ No. 39: Hope ▏เอสการ์ดของยูมะถึงเป็น no. 39? เพราะตัวคันจ
สมาชิกหมายเลข 4018648
๏ จอมกวี ๏
๏ จอมกวี ๏ ***** "จอมกวี" ที่สลบซบตนซ่อน ไร้อาวรณ์เวิ้งวากย์หลากศาสตร์ศิลป์ ย่อมเสื่อมสรรพ์ฉันทลักษณ์หลักกวินทร์ ปล่อยให้จิน ตนาการชาญเสื่อมลง เพรียบภูมิพร้อมย่อมนิพนธ์สืบสนธิ ดั่งดำริพากย
ฮกกงจื้อ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การที่ภาษาไทยใช้รูปคำบาลีสันสกฤต-ภาษาอื่นมาใช้เพื่อกันความสับสนคำพ้องเสียง เหมือนกับที่ญี่ปุ่นใช้คันจิไหม?
แต่เวลาเขีนนก็เป็น กัน กัณฑ์ กรร กรรณ์ กัลป์
สิน ศิลป์ สินธุ์
อะไรแบบนี้อะครับ มันเหมือนกับการที่ภาษาญี่ปุ่นเอาตัวอักษรจีนมาใช้เป็นคันจิไหมครับ