การที่ภาษาไทยใช้รูปคำบาลีสันสกฤต-ภาษาอื่นมาใช้เพื่อกันความสับสนคำพ้องเสียง เหมือนกับที่ญี่ปุ่นใช้คันจิไหม?

ในภาษาไทยก็ทีคำพ้องเสียง ถ้าพูดก็อาศับบริบท
แต่เวลาเขีนนก็เป็น กัน กัณฑ์ กรร กรรณ์ กัลป์
สิน ศิลป์ สินธุ์

อะไรแบบนี้อะครับ มันเหมือนกับการที่ภาษาญี่ปุ่นเอาตัวอักษรจีนมาใช้เป็นคันจิไหมครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่