หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำไทยแท้ของคำว่า ขอโทษ คือ เสียใจ ใช่ไหมคะ แล้วภาษาถิ่นและภาษาอื่น ๆ ในประเทศไทย เขาใช้คำว่าอะไรกันบ้างคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาถิ่น
เชื้อชาติ
วัฒนธรรม
จำได้ว่าตอนนั้นเพื่อนสมาชิก (จำไม่ได้ว่าใช่ท่านที่มีเชื้อสายอินเดียรึเปล่า) มาตั้งกระทู้เรื่องนี้ เดี๊ยนก็นึกไม่ออกในตอนนั้น ภาษาไทยกลาง ใช้คำว่า ขอโทษ ขออภัย ขอขมา (ลาโทษ) ภาษาไทยเหนือ ใช้คำว่า ขอสุมา (ขอกษมา ขอขมา)
พอมานึกถึงคำแปลภาษาอังกฤษ sorry, i'm sorry = ฉันเสียใจ ก็เออ! จริงด้วย มีคำว่า เสียใจ อยู่นี่นา ที่ดูเป็นคำไทยแท้ ไม่ใช่คำยืมมาจากภาษาอินเดีย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอปรึกษาเรื่องการแปลภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
เราไปเจอประโยคนี้ในอินเตอร์เน็ตมาค่ะ ที่จริงมีคำแปลติดมาให้แล้ว แต่เราขออนุญาตตัดออกก่อน เพื่อจะได้ทราบความเห็นที่แท้จริงนะคะ ประโยคแรกคือสำนวน not much of some
สมาชิกหมายเลข 1667006
ทำไมคำว่า koey และ he+ ถึงกลายเป็นคำหยาบ ทั้งที่เป็นคำไทยแท้ใช้กันมาตั้งแต่ครั้งโบราณกาล
2 คำนี้ เป็นคำไทยแท้ ใช้กันมาตั้งแต่บรรพบุรุษของเรา ไปเปิดใน ปทานุกรม ก็มี 2 คำนี้ ผมเคยไป เชียงตุง ซึ่งเป็นเมืองหลวงของชาวไทยใหญ่ ซึ่งเป็นเชื้อสายเดียวกับชาวไท
เรารู้จักกันด้วยเหรอ
รบกวนถามค่ะว่าข้อความนี้คือพระสูตรหรือบทสวดอะไร
เพื่อนต่างชาติถามมาค่ะ เขาบอกว่าเป็น Buddhist Scriptures (เราเข้าใจว่าน่าจะหมายถึงพระสูตร ไม่รู้ถูกไหม) เขาก็ได้ยินแล้วก็จำมาอีกที น่าจะไม่ตรงซะทีเดียวค่ะ เราเล
สมาชิกหมายเลข 922584
กระดาษ คำไทยแท้เรียกว่าอะไรคะ เห็นภาษาลาวเขาใช้คำว่า เจี้ย แล้วภาษาจีนเผ่าต่าง ๆ เรียกว่าอะไรกันบ้างคะ
ภาษาเหนีย ในบ้านเดี๊ยน เล่าเจี้ย (เล่าก้อม? นิทานก้อม? นิทานย่อย? นิทานท่อน?) จะแปลประมาณว่า เล่าเรื่องทะลึ่ง หรือ dirty joke น่ะค่ะ ถ้าเดี๊ยนไม่ได้เข้าใจผิดอะน
อวัยวะชิ้นนั้น
การบอกลาตอนกลางคืนด้วยคำว่า ฝันดี มันมีนัยในทางชู้สาว (หรือชู้หนุ่ม) ไหมคะ
สมัยก่อน ที่ว่างงาน ตกงาน เดี๊ยนขลุกอยู่ใน IRC ซึ่งการกล่าวลาด้วยคำว่า ฝันดี ดูเหมือนจะเป็นคำปกติสามัญ ที่ใช้ส่งความปรารถนาดีผ่านไปยังผู้รับสาร เดี๊ยนก็นึกว่ามั
อวัยวะชิ้นนั้น
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้
สมาชิกหมายเลข 8204317
[DAY: 15] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(10) SHORT "O" Phonics วันที่ 15 เรามาจบกับสระเสียงสั้น (พื้นฐาน) ตัวสุดท้ายคือ “The Short O” หรือสระเอาะ 📌 Reminder: —>>> The Long O คือสระ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมคำว่า "ออเจ้า" จึงไม่มีการนำมาพูดในยุคปัจจุบัน
เมื่อวานนั่งดูยูทูปอยู่ แล้วก็มี คลิปแนะนำโผล่ขึ้นมา เป็นละครเรื่อง....@%%E$@V ..........อะไรหว่า...จำไม่ได้แล้ว 😂😂😂(เช้านี้สมองยังเบลอๆ เมื่อคืนหลับดึกมาก)
totoonline
“แจ่วกับป่น” 2 น้ำพริกคู่สำรับชาวอีสาน ต่างกันอย่างไร
“แจ่วกับป่น” 2 น้ำพริกคู่สำรับชาวอีสาน ต่างกันอย่างไร? เมื่อพูดถึง “น้ำพริก” ของชาวอีสาน 2 สิ่งที่แว้บเข้ามาในหัวก็คือ “แจ่ว” กับ “ป่น” ซึ่งถ้าเป็นคนอีสาน หลายค
ต้นโพธิ์ต้นไทร
สตรีงาม toshare
วันสตรีสากล @ สตรีงาม ณ ที่ใด แสดงไขสหายเผย ? "มิใช่รูปวจีเอ่ย ละปล่อยเฉยผดุงธรรม @ สตรีงาม ณ ที่ใจ มุมั่นให้พระธรรมนำ ผลิ เมตตาสงบ ย้ำ ลุ'รักแท้'ประเจิดจร
สมาชิกหมายเลข 6522132
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาถิ่น
เชื้อชาติ
วัฒนธรรม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำไทยแท้ของคำว่า ขอโทษ คือ เสียใจ ใช่ไหมคะ แล้วภาษาถิ่นและภาษาอื่น ๆ ในประเทศไทย เขาใช้คำว่าอะไรกันบ้างคะ
พอมานึกถึงคำแปลภาษาอังกฤษ sorry, i'm sorry = ฉันเสียใจ ก็เออ! จริงด้วย มีคำว่า เสียใจ อยู่นี่นา ที่ดูเป็นคำไทยแท้ ไม่ใช่คำยืมมาจากภาษาอินเดีย