โดน QC แก้ She เป็น "เธอ" หมดทั้งที่ใส่ว่า "เขา" ก็ไม่ได้ผิดอะไร

เราแปลซับนะ เราชอบแปล She ว่า เขา (เค้า) แต่ดันมีคนตรวจโ*ๆ มาเปลี่ยนเป็น เธอ เธอ เธอ หมด 

คือชีวิตจริงมันพูดอย่างนั้นกันเหรอ งงมากกกกกกกก

เธอ ๆๆๆๆๆๆ เนี่ย เป็นอะไรที่ขัดหูที่สุด กับ she 

ยังไม่พอ อย่าง You and I will see her tomorrow. "ไว้ฉันกับเธอค่อยไปหาเขาพรุ่งนี้" ("ฉันกับเธอ" เปลี่ยนไม่ได้เพราะความทางการคือต้องฉันกับเธอ) 
ก็โดนเปลี่ยนเป็น "ไว้ฉันกับเธอค่อยไปหาเธอพรุ่งนี้" 

เพลียชะมัด คือเราซวยเจอคนตรวจปญอ เองใช่ไหม หรือเราตามโลก เธอๆๆๆไม่ทัน 
ไม่เคยในชีวิตที่ใครจะมาใช้ เธอๆๆๆ นอกจากละครลิเกๆ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่