หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตั้งชื่อภาษาญี่ปุ่น
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
คือมีโอกาสจะได้เรียนภาษาญี่ปุ่นน่ะค่ะ แล้วอยากมีชื่อไว้เป็นภาษาญี่ปุ่น จริงๆมีชื่อจีนคือ 张秀贤 จะสามารถแปลงเป็นชื่อญี่ปุ่นได้มั้ยคะ ถ้าไม่ จะตั้งชื่อว่าอะไรดีคะ จริงๆมีอยู่ในใจคือ 充希, みつき แต่ไม่รู้ว่าแปลว่าอะไรน่ะค่ะ อยากได้ชื่อที่ดูหวานๆน่ารักๆน่ะค่ะ;-;
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากได้ชื่อ แขกไม่รับเชิญ จาก Toomics ครับ
พอดีว่าอยากไปอ่านเว็บอื่นครับ เว็บนีราคาแรงไม่ไหวเลยครัแล้งวก็หาเถื่อนไม่เจอเลยครับ เลยอยากทราบชื่อเรืที่ใช้เว็บต่างๆใช้ และอยากรู้ว่ามีแปลไทยอื่นมั้ยครับ รบกวนด้วยครับ
สมาชิกหมายเลข 9237789
ชื่อญี่ปุ่น จีน
คือเราอยากได้ชื่อจีนแล้วก็ญี่ปุ่นที่แปลว่าดอกไม้ต่างๆอ่ะค่ะ ถ้าเป็นไปได้ได้ก็อยากให้เป็นดอกไม้ที่มีความหมายด้วยน่ะค่ะ ใครพอจะมีบ้างคะตอนนี้คือต้องการหลายๆชื่อทั้งจีนแล้วก็ญี่ปุ่นเลยTT
สมาชิกหมายเลข 6135843
อยากตั้งชื่อภาษาจีนที่มีความหมายว่า จริงใจ
ขออนุญาตสอบถามค่ะ พอดีชื่อเราในภาษาไทยแปลว่า จริงใจ เราอยากได้ชื่อตัวเองที่เป็นภาษาจีนด้วย อยากให้ความหมายเหมือนกับชื่อไทย ควรใช้ชื่อว่าอะไรดีคะ เป็นชื่อเล่นนะคะ แต่ถ้าจะแถมแซ่สกุลมาด้วยก็ได้ค่ะ ขอ
สมาชิกหมายเลข 4115768
สอบถามเกี่ยวกับชื่อของคนญี่ปุ่นหน่อยค่ะ
เราอยากทราบว่าถ้าสมมติมีคนชื่อว่า โอซึกะ เรกิ Otsuka Reiki เวลาเขียนชื่อจะต้องขึ้นนามสนกุลก่อนถูกมั้ยคะ แล้วถ้าไม่สนิทต้องเรียกว่า โอซึกะ(ซัง) แต่ถ้าสนิทสนมกันสามารถเรียกได้เลยว่า เรกิจัง/คุง หรือเรย์
สมาชิกหมายเลข 7111625
สอบถามค่ะ นิยายเรื่อง *จอมมารแค่อยากทําตามบทเท่านั้น* มีชื่อจีน กับอังกฤษ ว่าอะไรหรอคะ
คือพยายามหามาซักพักแล้ว พอดีว่าเราอ่านตัวหนังสือตรงปกมันไม่ออกค่ะ เห็นว่าเป็นนิยายแปล เลยอยากลองตามดูทางต้นฉบับค่ะ หากมีใครพอช่วยได้ช่วยตอบหน่อยนะคะ หรือคนที่แกะตัวอักษรตรงปกออกก็ได้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7781416
ในสัตว์อื่น มีกระดูกคล้าย ๆ เอียวเล้ง + คาตั๊ง (สันหลัง + หน้าแข้ง, กลิ่นหอม + รสหวาน) แบบในหมูไหมคะ
เดี๊ยนจำไม่ได้ว่าตรงไหน ให้อะไร อยากทราบว่าในสัตว์อื่น เช่น วัว ควาย แพะ แกะ ม้า ฯลฯ มีแบบนี้ไหมน่ะค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
ช่วยแปลป้ายหลุมหน่อยครับ
เหล่ากง เหล่าม่า เสียนานแล้วไม่เคยพบหน้า เหล่าม่าน้อยเป็นคนไทยครับ เหล่าม่าใหญ่กับเหล่ากงมาจากจีน วอนผู้รู้ช่วยแปลหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 7842167
ขอคำแนะนำ
สวัสดีค่ะพี่ๆพอดีหนูมีเรื่องอยากปรึกษาและขอคำแนะนำค่ะ เล่าเลยนะคะ พอดีหนูทำงานร้านอาหารแห่งนึงแล้วเจอคนเยอะมากมายทั้งไทยและตปท. ส่วนมากก็จีนและญี่ปุ่นหนูทำงานได้สักระยปกติใในแต่ละวันแต่เมื่อวานได้มีลู
สมาชิกหมายเลข 9164838
ทำไมตัวละครสามก๊กต้องมีชื่อต่างกันตามภาษาถิ่นด้วยคะ
อย่างโจโฉ มีอีกชื่อว่า เฉาเชา ตามภาษาจีนถิ่นอื่น (เราไม่ได้ศึกษาว่าอันไหน จีนกลาง แต้จิ้ว จีนไหหลำะคะ ขอโทษที่คำถามไม่ชัดเจนนะคะ) ทั้งๆที่คนทั่วโลกมีชื่อเดียว อย่างนายกไทยชื่อประยุทธ์ จะอ่านจะพูดใน
สมาชิกหมายเลข 1101984
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตั้งชื่อภาษาญี่ปุ่น