หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากจะบอกฝรั่งเป็นภาษาอังกฤษว่า แจ้งแพทย์ก่อนผ่าตัด จะต้องใช้ประโยคว่าอะไรดีครับ
กระทู้คำถาม
ยา
โรงพยาบาล
แพทย์
หากต้องการเขียนคำแนะนำบนเอกสารของผู้ป่วยที่กินยาละลายลิ่มเลือด ใจความว่า ผู้ป่วยที่กินยาตัวนี้ หากต้องผ่าตัด ต้องแจ้งแพทย์ก่อน เพราะว่าต้องประเมินว่าต้องหยุดยาตัวนี้หรือไม่ ควรใช้ข้อความสั้น ๆ ได้ใจความว่าอย่างไร
Please tell your doctor before your surgery.
หรือ
Notify your physician before your surgery.
หรือมีคำอื่น ๆ เสนอมาก็ยินดีครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบว่าประโยคภาษาอังกฤษ " I Feel This on an Emotional Level" แปลภาษาไทยได้ว่าอย่างไรคะ
สวัสดีค่ะ ตามหัวข้อกระทู้ ว่าเราจะเขียนประโยคภาษาไทยที่มีความหมายเหมือนกับ "I Feel This on an Emotional Level" ได้ว่าอย่างไรบ้างคะ ลองพยายามหาออนไลน์แ
สมาชิกหมายเลข 1659019
ข้อความเหล่านี้ ควรจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร หากในประโยคไม่ได้บอกเพศ/จำนวนของคนที่กล่าวถึง
สงสัยครับว่า ถ้าจะเขียนข้อความเหล่านี้เป็นภาษาอังกฤษ ควรจะแทนที่ด้วยคำใด หากในประโยคไม่ได้บอกเพศ/จำนวนของคนที่กล่าวถึงไว้ชัดเจน 1. เพื่อนของฉันเรียนเก่ง ก็เลยสอ
สมาชิกหมายเลข 1113673
คำว่า admit กับ D/C กับ R/O ภาษาแพทย์แปลความหมายว่าอย่างไรดีครับ
คือต้องเขียนหนังสือราชการส่งรายละเอียดผู้ป่วยไปที่หน่วยงานอื่น (ที่ไม่ใช่หน่วยงานทางหารแพทย์) มีความจำเป็นต้องแปลความหมายของสองคำนี้ให้เป็นภาษาไทย เคยเขียนว่า a
nordisk300
คำย่อควรคั่นด้วยเครื่องหมายใด
ต้องการเขียนข้อความ ดังนี้ ผู้ที่เข้ารับการรักษาที่แผนกอุบัติเหตุฉุกเฉิน (emergency room, ER) ระหว่างคำว่า emergency room กับคำว่า ER ควรคั่นด้วยเครื่องหมายใดคร
nordisk300
สอบถามเรื่องการเจาะเลือดตรวจ HIV ครับ
คือผมกำลังจะเขียนข้อความเพื่ออธิบายคนรู้จักที่ติดเชื้อ HIV เข้าใจ เรื่องการตรวจ anti HIV ถ้าผมเขียนตามข้อความข้างล่าง จะครอบคลุมและถูกต้องหรือไม่ครับ ช่วยเพิ่มเ
nordisk300
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet.&q
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
use กับ using ถ้าใช้เป็นคำนามความหมายจะต่างกันมั้ย
1. อย่างเช่น - I read the label for use a product correctly. กับ -I read the label for using a product correctly. use กับ using จะมีความหมายที่ต่างกันมั้ยครับ 2
สมาชิกหมายเลข 4692432
พื้นที่ 1 ไร่ ภาษาอังกฤษ ใช้คำว่าอะไรครับ
พื้นที่ 1 ไร่ ภาษาอังกฤษ ใช้คำว่าอะไรครับ ขอบคุณมากๆครับ
สมาชิกหมายเลข 1559297
เป็นแพทย์ตรวจรักษาคนไข้ ว่าเหนื่อยแล่ว ยังต้องปวดหัวกับการถูกฟ้องร้องอีก ⚖️
คดีทางการแพทย์นี้ เป็นคดีที่เกิดขึ้นจริง มีการฟ้องกันจริง แพทย์และโรงพยาบาลแพ้คดีจริง ศาลพิพากษาให้จ่ายจริง (แต่ขอไม่บอก เลขคำพิพากษา เนื่องจาก เกี่ยวข้องกับบุค
Lady_Simplicity
ใครเคยมีอาการ “ตาบอดครึ่งซีก” บ้างคะ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆ วันนี้ Louk มีคำถามค่ะ ……พอดีมีคนใกล้ตัว เกิดอาการนี้แบบฉับพลันค่ะ คือตื่นมาตอนเช้าแล้วเป็นเลย Louk เลยอยากถามเพื่อนๆ เผื่อท่านใดเคยมีอาการ แล้
Louk Journey
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ยา
โรงพยาบาล
แพทย์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากจะบอกฝรั่งเป็นภาษาอังกฤษว่า แจ้งแพทย์ก่อนผ่าตัด จะต้องใช้ประโยคว่าอะไรดีครับ
Please tell your doctor before your surgery.
หรือ
Notify your physician before your surgery.
หรือมีคำอื่น ๆ เสนอมาก็ยินดีครับ