หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ZUTOMAYO ถามความหมายเพลง
กระทู้คำถาม
เพลง
เราอยากถามว่า เพลง QUILT มันสื่อถึงอะไรครับ แบบว่าลองเอาเนื้อไปแปล Translate เป็น ENG ก็ยังงงอยู่ดี....
https://www.youtube.com/watch?v=9PnCSI8ndws
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คลิปแบดมินตัน VICTOR China Open 2025 : รอบ 32 คน - รอบชิงชนะเลิศ [22 - 27 ก.ค. 68]
• ผลการแข่งขัน รอบชิงชนะเลิศ (27 ก.ค. 68) https://bwfworldtour.bwfbadminton.com/tournament/5281/victor-china-open-2025/results/2025-07-27 https://bwfbadminton.com/tournament/5281/victor-china-ope
Stamp-Badminton
🗾 🍷👱♀️😊🤗💑 ไก่จ๊อใส่หอยเชลล์ตัวเล็ก 😸❤️
ทำเลียนแบบ ฮ่อยจ๊อ (ที่บ้านออกเสียงว่า ห่อย-จ้อ)ข้อมูลจากวิกีพิเดียคำว่า หอย หรือ โหย แปลว่า ปู. ส่วนคำว่า จ้อ แปลว่า พุทรา. หอยจ้อ จึงมีความหมายตามตัวอักษรว่า ผลพุทราเนื้อปูสูตรต้นฉบับจะใช้เนื้อปูผสม
teddy bear in the box
เริ่มมีข่าวการปะทะของเรากับไอ้พวกละแวกออกสื่อสากลแล้ว
https://www.youtube.com/watch?v=6sBuqM6JGXI https://www.youtube.com/watch?v=ES-U1huVBEY https://www.youtube.com/watch?v=Txzw6Nr54ro https://www.youtube.com/watch?v=ctEkm9meiGU https://www.youtube.com/
หอยทากผู้ปราบมังกร
ทำไมในหนังหรือนิยายจีนแปลไทย ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม”
อยากทราบครับว่า ทำไมในภาพยนตร์ นวนิยาย หรือสื่อภาจีนที่แปลเป็นภาษาไทย เวลามีฉากที่พระภิกษุ นักพรต แม่ชี หรือผู้ถือศีลคุยกับคนทั่วไป ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม” ครับ เห็นทั
สมาชิกหมายเลข 4398378
เบม่อน Balloon Popping แบบเต็มๆคลิป (Eng Sub)
เบม่อน เล่นเกม Balloon Popping ที่ SBS Inkigayo แบบเต็มๆคลิป (Eng Sub) สนุกดี ตอนแรกก็แปลกใจกันว่า มีแต่ BB ขึ้นอยู่ในชาร์ต พอลองเล่นแล้วถึงรู้ว่า ทำไม Girl Group เขาไม่เล่นเกมนี้กัน https://www.yout
สมาชิกหมายเลข 7915846
สอบถามครับ หืมม เขียนแบบนี้ถูกไหม และ เพื่อนๆทุกวัย หมายถึงหรือแปลว่า อะไรครับ
จขกท. สงสัย ว่า คำนี้ หืมม เขียนแบบนี้ถูกไหม และแปลว่า อะไรครับ เห็นมีในสติ๊กเกอร์ Pantip ด้วย และเพื่อนสมาชิกก้ใช้กันเยอะพอสมควรเลยอยากทราบว่า เวลา เพื่อนๆใช้ นี่สื่อความหมาย หรือ แปลว่าอะไรได้บ้างคร
double two
แอบอยากรู้อยากเห็น อาชีพแอร์โฮสเตสใช้google translate ในการแปลภาษากับผู้โดยสารกันบ้างไหมเวลาสื่อสารด้วยคำพูดไม่เข้าใจกัน
เวลาเราไปตามสถานที่มีพนักงานบริการ เช่น พนักงานขาย พนักงานคลีนิก พนักงานโรงแรม ซึ่งแน่นอนว่าเป็นอาชีพที่ต้องสามารถภาษาต่างประเทศในการสื่อสารได้ แต่บางทีถ้าสื่อสารด้วยการคุยแล้วไม่เข้าใจกันทั้งสองฝ่ายจ
สมาชิกหมายเลข 7584362
“เรื่องมันยาว” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคง่าย ๆ แบบนี้ ยังต้องเรียนรู้วิธีแปลอีกเหรอ? ภาษาอังกฤษพูดแบบตรงตัวเลยว่า 📌 “It’s a long story." แต่สิ่งที่ผมสนใจคือนัยที่ประโยคนี้ (หรือตัวผู้พูด) สื่อออกมามากกว่าครับ เรื่องม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เหนื่อยฟรี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวก็ไม่ยาก “I was tired for free.“ จริง ๆ ก็เข้าใจได้เลยนะ แต่ถ้าปรับประโยคนิดหน่อยเป็น 📌 “It was all for nothing.” หรือ 📌 “I got nothing in return.” (หรื
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพลง
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ZUTOMAYO ถามความหมายเพลง
https://www.youtube.com/watch?v=9PnCSI8ndws