หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ปัญหาของ Google Translate คืออะไรครับ ทำไมหลายคนมักจะแปลผิดเพี้ยนกันเยอะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ผมไม่ค่อยรู้เรื่องขั้นตอนการแปล
ต้องใช้คําศัพท์แบบไหนรึเปล่า เพราะ ปกติเวลาพิมพ์ มักจะแปลผิดเพี้ยนไปเยอะ
อยากจะรู้ว่าปัญหาเป็นเพราะอะไรไหม หรือ ใครพอจะมี trick ช่วยแนะนำทีครับ ขอขอบคุณล่วงหน้าครับ
อยากถามครับว่าที่คุณเห็น ความผิดพลาดของคนใช้ส่วนใหญ่ คืออะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ?
Even putting all that aside ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ🙇♀️🙇♀️
สมาชิกหมายเลข 5316523
คำว่า "ท่า" และเพื่อนๆของเขา
สวัสดีครับ ผมเป็นคนต่างชาติที่พยายามได้ความเข้าใจสำรับคำเหล่าคำนี้ ท่า ทีท่า ท่วงท่า ท่าที ท่าทาง คำดังกล่าวต่างกันยังไง? ถ้าใช้ google translate มันแปลคำทั้งกลุ่มเป็นคำ "posture".
สมาชิกหมายเลข 9073422
ในพันทิป มีคนใช้ภาษาต่างประเทศมากขึ้น ทางเว็บมีแนวโน้มจะเพิ่มปุ่มสำหรับแปลภาษาให้ไหมคะ
1. เดี๊ยนไม่ทราบว่ามันทำยากไหม เขาเรียกว่าใช้บริการของ 3rd Party หรือเปล่านะ หรือเรียกว่า API เช่นจาก Google หรือ BING 2. ทำแล้วจะรบกวน หรือเพิ่มภาระโหลด เพิ่มทราฟฟิก ของ Server เว็บหรือไม่ 3. แต่ถ้
อวัยวะชิ้นนั้น
google แปลภาษา โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงเมื่อพูดจบ
iphone google translate เวอร์ชั่นล่าสุด 10.10.233 โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงคำแปลอัตโนมัติ ( แต่บางครั้ง จะออกเสียงเพียงครั้งแรก แล้วก็ไม่ออกเสียงต่อ ) บางครั้งกดที่ลำโพงก็ไม่ออกเสียง ไม่แน่ใจต้องตรวจสอบ
วัฒน์ท่าเรือ
คำว่า Qualify ในภาษาอังกฤษ
Qualify Qualifying Qualifier Qualifiled ที่แปลว่า มีคุณสมบัติ, มีคุณวุฒิ, คัดเลือก ฯลฯ แต่ละคำมันต่างกันยังไง แล้วใช้ยังไงครับ
Drift Samurai
รบกวนตกแต่งประโยคนี้ให้หน่อยครับ
รบกวนตกแต่งประโยคนี้ให้หน่อยครับ พอดีผมจะ e-mail คุย กับ supplier ไม่ค่อยแน่ใจประโยคนี้เขียนถูกต้องไหม เนื้อวัสดุเส้นใยที่นำมาผลิตมันกี่แกรม >Google Translate : Fiber material to produce it a few
Lasvegas
อยาเก่งภาษาอังกฤษต้องทำไง???
คือ จขกท. ไม่เก่งอังกฤษต้องทำไงคะ ทังด้านทักษะ การฟัง การพูด การเขียน การอ่านอ่ะค่ะ แล้วอยากรู้เกี่ยวกับ GRAMMAR/TENSE ให้มากขึ้นกว่านี้ด้วยค่ะ คืออ่านได้แต่แปลไม่ออกอ่ะค่ะ เขียนได้แต่ผิดหลักไวยากรณ
สมาชิกหมายเลข 4294125
"สวยพี่สวย"แปลว่าอะไรคะ
เราเข้าใจความหมายนี้ค่ะ แต่ว่ามันไว้ใช้ในสถานการ์ณอะไรบ้างค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3962329
(ข่าวดีประเทศไทย) Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" เป็นภาษากัมพูชา ได้ถูกต้องเสียทีค่ะ
หลังจากมีคนใช้เล่ห์กระเท่ห์ ป้อนข้อมูลให้ Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" ในภาษาไทย ไปเป็นภาษากัมพูชาว่า "กตัญญู" จนคนกัมพูชาพากันกตัญญู ต่อคนไทยกันยกใหญ่ ค่อนประเทศ มาเสียยาวนา
อวัยวะชิ้นนั้น
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษแปลกๆนี้ทีค่ะ
ขอบคุณนะคะ
สมาชิกหมายเลข 4712911
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 12
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ปัญหาของ Google Translate คืออะไรครับ ทำไมหลายคนมักจะแปลผิดเพี้ยนกันเยอะ
ต้องใช้คําศัพท์แบบไหนรึเปล่า เพราะ ปกติเวลาพิมพ์ มักจะแปลผิดเพี้ยนไปเยอะ
อยากจะรู้ว่าปัญหาเป็นเพราะอะไรไหม หรือ ใครพอจะมี trick ช่วยแนะนำทีครับ ขอขอบคุณล่วงหน้าครับ
อยากถามครับว่าที่คุณเห็น ความผิดพลาดของคนใช้ส่วนใหญ่ คืออะไร