หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลชื่อภาษาจีนให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีน
สำนักพิมพ์
นักแปล
หนังสือ
ชื่อ ครีม ค่ะ อยากได้อักษรจีนค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ในสายงานหนังสือ...นักเขียน นักแปล พิสูจน์อักษร บรรณาธิการ จะมีใครรอดจาก AI ไหมครับ
อยากรู้ว่าใครจะรอด หรือ AI กวาดเรียบ ไม่มีใครรอด แล้วจะใครจะไปก่อนเพื่อนครับ
standupplease
เปิดเมนูร้านอาหารจีน พอเห็นตรงแปลไทยเท่านั้นแหละ บันเทิงจัด
เปิดเมนูร้านอาหารจีน พอเห็นตรงแปลไทยเท่านั้นแหละ บันเทิงจัด เฟซบุ๊ก SchwedaKong ได้เผยภาพคนไทยเข้าร้านอาหารของจีน พร้อมเปิดเมนูเพื่อเตรียมสั่งอาหาร แต่สิ่งที่เห็นนั้นถึงกับสั่งต่อไม่ได้เลยทีเดียว ดัน
สมาชิกหมายเลข 8930230
พระสามารถแปลนิยายติดเหรียญหรือแปลหนังสือขายได้ไหม
จะเอานิยายใน Public Domain มาติดเหรียญขายอะครับ หารายได้ระหว่างเป็นพระ เพราะไม่แน่ใจว่าคนจะมาทำบุญและถวายปัจจัยมากหรือไม่ อีกทั้งเสียดายฝีมือด้วยครับ ฝีมือผมระดับสุวิทย์ ขาวปลอดเลยครับ แต่แค่ไม่มี con
สมาชิกหมายเลข 7343391
ตัวอักษรภาษาจีนบนพิมพ์ขนม อั่งท้อก้วย มีความหมายหรือว่าแปลว่าอย่างไรครับ ?
ตัวอักษรภาษาจีนบนพิมพ์ขนม อั่งท้อก้วย มีความหมายหรือว่าแปลว่าอย่างไรครับ ตัวที่อยู่บนพิมพ์ขนมและตัวขนมครับ ตามรูปเลย แล้วมีกี่ลายครับ มีที่ไปที่มาอย่างไรบ้าง มีประวัติเหมือน ปาท่องโก๋ หรือ บะจ่าง ไหม
ALL-IN-ONE
มนตร์ทศทิศเล่มทำมือกับที่ออกกับสำนักพิมพ์จบไม่เหมือนกันหรอคะ ?
อยากทราบว่านิยายเรื่องมนตร์ทศทิศเล่มทำมือที่ออกมาแรก ๆ เนื้อหาไม่เหมือนกันกับที่ทางคุณนักเขียนออกกับทางสำนักพิมพ์หรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6246084
อยากให้สำนักพิมพ์ระบุว่าเรื่องนั้นเป็นนิยายวายที่ปกหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6190534
อยากให้มีสำนักพิมพ์นำ นิยายจีน ตำนานอวิ๋นซี LegendOfYunXi มเหสียอดอัจฉริยะแห่งพิษ มาแปลจัง
ได้ดูซีรีส์แล้วสนุกมาก แต่รู้มาว่าเรื่องนี้ยังไม่แปลไทย มีแต่แปลแค่ฉบับอิงค์ อยากให้มีสำนักพิมพ์ในไทยนำเรื่องนี้มาแปลจัง เอามาทำซีรีส์ยังสนุกขนาดนี้ ในนิยายคงสนุกมากๆ แน่ อยากอ่านมาก สำนักพิมพ์ไ
สมาชิกหมายเลข 3166937
สรุป ดราม่า สำนักพิมพ์ไทย ตีพิมพ์การ์ตูนเรื่อง หงสาจอมราชันย์ แบบผิดลิขสิทธิ์มา 18 ปี
จากประเด็นที่สำนักพิมพ์ไทย ตีพิมพ์การ์ตูนเรื่อง หงสาจอมราชันย์ แบบผิดลิขสิทธิ์มา 18 ปี จนเมื่อวาน (26 มีนาคม 2026) เจ้าของลิขสิทธิ์จากไต้หวันได้ออกแถลงการณ์ประณามออกมาเป็นภาษาไทยนั้น . ล่าสุดทาง สำนัก
Magpies
มีสำนักพิมพ์ไหนที่เปิดรับสมัครนักแปลนิยายภาษาจีนบ้างค่ะ
ตอนนี้เรากำลังหางานแปลนิยายภาษาจีนอยู่ค่ะ ใครพอมีสำนักพิมพ์ที่ประกาศรับสมัคร นักแปลภาษาจีน ช่วยแนะนำเราหน่อยนะคะ ขอบคุณมากๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2292343
LN เรื่อง การเดินทางของคุณแม่มด/The Journey of Elaina สนพ.ยังแปลต่ออยู่ไหม
กลับไปดูอนิเมะเรื่อง The Journey of Elaina แล้วอยากซื้อ LN มาอ่านมากเลยครับ แต่เห็นของญี่ปุ่นออกไป 20 กว่าเล่มแล้ว ของไทยเหมือนจะมีแค่ประมาณ 10 เล่มเอง เลยอยากถามคนที่ตามอยู่ครับว่า สนพ.ยังมีแปลต่ออยู
สมาชิกหมายเลข 9296190
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีน
สำนักพิมพ์
นักแปล
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลชื่อภาษาจีนให้หน่อยค่ะ