หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคไทยให้เป็นประโยคภาษาอังกฤษที่ช่สละสลวยหน่อยค่ะ🥲
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
"อนาคตที่เป็นสิ่งที่ไม่แน่ไม่นอน แต่มีแค่ตัวคุณกับเพื่อนเงาของคุณที่จะก้าวไปสู้อนาคตที่คุณหวังด้วยกันแน่นอน"
ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษที่อ่านแล้วให้ความรู้สึกกินใจและสละสลวยหน่อยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแต่งกลอนแปดวันพ่อทีค่ะ
ตามหัวข้อเลยนะคะ อยากได้กลอนแปด2บท แบบไม่ต้องคำสละสลวย แต่กินใจค่ะ สำหรับคนที่ช่วยขอบคุณมากค่ะ ขอให้รักพ่อตราบวันที่ท่านยังมีชีวิตอยู่นะคะ`^ ^
สมาชิกหมายเลข 1024097
หยุดอ่าน! #DEK69-75 ต้องรู้! 6 ความเชื่อผิดๆ เกี่ยวกับ "ชีวิตมหา'ลัย" ที่อาจทำให้คุณพลาด! (MSTMED สรุปมาให้)
สวัสดีครับ เพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ ที่กำลังจะก้าวเข้าสู่รั้วมหาวิทยาลัยทุกคน! 👋 ก่อนที่เราจะไปใช้ชีวิตอิสระแบบที่ฝันไว้ เรามาเคลียร์ "ความเข้าใจผิด" ที่อาจทำให้การเรียนไม่ราบรื่นกันก่อนดีกว่าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9153536
ประโยคง่ายๆแบบนี้ ถ้าจะแปลแบบสละสลวยเขียนยังไงดีอะคะ
A:money money money !! u know that ?? M:555. I know
สมาชิกหมายเลข 704706
ช่วยทำให้ประโยคนี้ให้สละสลวยหน่อยค่ะ
ยามรัก เราค้นพบว่า ใคร...ที่เราอยากจะเป็น ยามสงคราม เราค้นพบว่า ใคร...ที่เราเป็น ไม่รู้ว่าจะทำให้ฟังดูอ่อนหวาน สละสลวย ได้อย่างไรบ้างคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 947780
ผมติดสำนวนกิมย้ง โก้วเล้งหรืออย่างไรทำไมมาอ่านนวนิยายกำลังภายในที่ออกมา2-3ปีหลังนี้ ความสละสลวย ความต่อเนื่อง?
ผมติดสำนวนกิมย้ง โก้วเล้งหรืออย่างไรทำไมมาอ่านนวนิยายกำลังภายในที่ออกมา2-3ปีหลังนี้ ความสละสลวย ความต่อเนื่อง ของภาษา สู้ของเก่าไม่ได้เลย การบรรยายตัวละครและฉากของนวนิยายกำลังภายในสมัยใหม่ดูแปลกๆ คำพู
สมาชิกหมายเลข 1938254
ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอค่ะ
มันเป็นพาดหัวของบทความเกี่ยวกับเคป็อบค่ะ "Enhypen Stake Their Claim as K-Pop’s Global Ambassadors" (Enhypen คือชื่อวง) ความหมายของ stake one's clai
สมาชิกหมายเลข 2016857
ช่วยแปล the rain by william henry davies ให้หน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ ช่วยแปลบท the rain by william henry davies ให้หน่อยค่ะ ลองนำไปแปลเองในเว็ปแล้ว ภาษาไม่สละสลวยค่ะ มีบางคำที่ ไม่ทราบ และไม่เห็นว่ามีเว็ปไหนนำไปแปล รบกวนช่วยแปลให้หน่อยนะคะ เผื่อต้องใช้สอบค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4192444
คำว่า Challenger ในประโยคนี้แปลเป็นไทยตรงกับคำว่าอะไรหรอครับ
พอดีผมอ่านบทความเกี่ยวกับร่องสมุทรมาเรียน่า แล้วสะดุดตรงคำว่า'challenger' จากประโยค "The Challenger Deep in the Mariana Trench is the deepest known point in Earth's oceans." ผมสงสัยว่าถ้าจะแ
สมาชิกหมายเลข 1878620
ขอความช่วยเหลือ ผู้ที่เก่งภาษาอังกฤษค่ะ อยากให้ช่วยแปลประโยคสำคัญเพื่อนำไปใช้ในภารกิจด่วนค่ะ
เป็นประโยคภาษาไทยค่ะ 2 บรรทัดค่ะ แปลเป็นภาษาอังกฤษ ขอความช่วยเหลือจริงๆค่ะ เพราะ 2 บรรทัดที่ว่า อยากแปลให้เป็นภาษาสละสลวยค่ะ ขอบพระคุณมากจริงๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2178387
พ่อแม่คือชีวิต (ชื่อสุนัข)คือดวงใจ ถ้าเป็นประโยคภาษาอังกฤษเก๋ๆ ใช้คำว่าอะไรดีคะ
พ่อแม่คือชีวิต .. (ชื่อสุนัข)คือดวงใจ เนื่องจากพี่สาวอยากไปสักประโยคนี้ เราคิดกันมาก็จะเป็นประโยคเชยๆ เลยอยากได้รูปประโยคที่สลวย และเก๋หน่อย รบกวนใครมีไอเดีย คอมเม้นตอบได้เลยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
เลลาลิลิล
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคไทยให้เป็นประโยคภาษาอังกฤษที่ช่สละสลวยหน่อยค่ะ🥲
ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษที่อ่านแล้วให้ความรู้สึกกินใจและสละสลวยหน่อยนะคะ