หน้าแรก
คอมมูนิตี้
แท็ก
คลับ
เลือกห้อง
ดูเพิ่มเติม
รวมมิตร
บลูแพลนเน็ต
ศาลาประชาคม
การ์ตูน
สีลม
มาบุญครอง
ซิลิคอนวัลเลย์
เฉลิมไทย
ชานเรือน
สยามสแควร์
โต๊ะเครื่องแป้ง
ห้องสมุด
เฉลิมกรุง
ภูมิภาค
ถนนนักเขียน
แกลเลอรี่
หอศิลป์
บางขุนพรหม
ชายคา
กล้อง
ก้นครัว
ไกลบ้าน
จตุจักร
พันทิป
รัชดา
ราชดำเนิน
ศาสนา
ศุภชลาศัย
สวนลุมพินี
สินธร
หว้ากอ
กรีนโซน
บางรัก
พรหมชาติ
ดิโอลด์สยาม
กรุงโซล
แก็ดเจ็ต
ไร้สังกัด
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
He would tuck her แปลว่าอะไรหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สำนวน go down the line แปลว่าอะไรครับ
ผมเอามาจากบทความ " do you realize what twelve years have done? if at the 1933 reception a number of coloured poeple had gone down the line and mixed with everyone else in the way they did today,
สมาชิกหมายเลข 3883330
[Spoil] Attack on Titan : Chapter "Bad Boy" 18 Pages เต็มตอน
Attack on Titan : Chapter "Bad Boy" 18 Pages เต็มตอน สวัสดีค่ะ ห่างหายกันไปนานเลยกับ Attack on Titan วันนี้จะเข้ามาสปอยเนื้อเรื่องของ
Josephbb
อยากฝึกภาษาอังกฤษด้วยการอ่านนิยายหรือบทความภาษาอังกฤษ
มีใครพอจะมีเว็บหรือแอพอะไรแนะนำบ้างมั้ยคะ ที่เหมาะสำหรับคนอยากฝึกภาษาอังกฤษหรือมีทริคอะไรที่ช่วยให้เราเรียนรู้ได้ไวขึ้นได้บ้างมั้ยคะ คือตัวหนูอยู่ม.4 แต่ยังพูดอิงไม่แตกฉานเลยค่ะ แปลออกบ้างไม่ออก
สมาชิกหมายเลข 8119340
่ช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมค่ะ เกี่ยวกับDynamic NAT in RouterOS
in the case where you have public IP that do not come one after another then you will need
สมาชิกหมายเลข 8108152
He saids cheekily แปลสวยๆว่าอะไรดีครับ
ประมาณว่า พอตัวละครพูดจบประโยคแล้วก็จะตามด้วย He saids cheekily ครับ
สมาชิกหมายเลข 8082567
ช่วยหาคำแปลสวยๆให้หน่อย จะแปลงานส่งอาจารย์
Maybe his mind would be clear กับ He tried to clear his mind อยากได้คำแปลสวยๆไว้ส่งงานจารย์ครับ บริบทก่อนหน้านี้ก็คือ เหมือนตัวละครกำลังคิดอะไรสักอย่างจนตีกันในหัวอยู่เลยไปหาอะไรทำ ประมาณนี้ครับ
สมาชิกหมายเลข 8075273
แปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
Yes, "perfect in strength" refers to Gilgamesh. It means he was endowed with perfect physical strength. ประโยคนี้แปลเป็นแบบใหนได้บ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 3977298
He said dryly แปลว่าอะไรครับ
อ่านนิยายภาษาอังกฤษแล้วเจอบ่อยครับ แต่ไม่รู้ว่าควรแปลว่าอะไรดี อารมณ์แบบ “............” he said dryly.
สมาชิกหมายเลข 8067409
เวลา เจ็บ เหงา เศร้า ผิดหวัง หรือ อกหัก คุณฟังเพลงอะไรดี
.เมื่อเรารู้สึก เศร้าใจ เหงาใจ อ้างว้างเปล่าเปลี่ยว เราจะฟังสนุกๆมั้ยเพื่อให้บรรเทาใจมั้ย แต่ผมจะฟังเพลงที่เข้ากับบรรยากาศตอนนั้นแล้วถ้าเป็นไปได้ก็มักจะขับรถเที่ยวดูวิวข้างทางให้สบายใจ แล้วจะเก็บบรรยา
สมาชิกหมายเลข 6541609
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยครับ he trails off pointedly
ไปเจอคำนี้มาครับ he trails off pointedly ไม่รู้ว่าจะแปลยังไงดี หาในเน็ตก็ไม่มีคำแปลที่ดูเข้าเค้าเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 8067409
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แบ่งปัน :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
He would tuck her แปลว่าอะไรหรอคะ