หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ปัจจุบัน มีใครพอรู้เรื่องเกี่ยวกับองค์ประกอบต่าง ๆ ของรถถังที่แปลมาจากภาษาอังกฤษได้ไหม
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
สวัสดีครับ ผมอยากจะทราบว่ามีใครพอรู้เรื่องเกี่ยวกับองค์ประกอบต่าง ๆ ของรถถังที่แปลมาจากภาษาอังกฤษได้ไหม
ตามภาพที่ผมลงไว้
คำว่า hull กับ chassic แปลว่า ตัวรถถัง มันเหมือนกันไหม หรือต่างกัน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
R/M คืออะไร เกี่ยวข้องอย่างไรกับ SPC ครับ
ผมมีคำถามครับเกี่ยวกับคำว่า R/M หมายถึงอะไร และเกี่ยวข้องยังไงกับ SPC ครับ ยกตัวอย่างเพื่อให้เข้าใจด้วยยิ่งดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 8516698
= กราบรบกวนสอบถามเกี่ยวกับระบบ Phonemic chart ของ British English กับ American English ครับ =
https://www.temppic.com/img.php?01-06-2017:1496319365_0.23327600.jpg สวัสดีครับ ผมกราบรบกวนสอบถามเกี่ยวกับระบบ Phonemic chart ของ British English กับ American E
สมาชิกหมายเลข 3902928
สอบถามเรื่องต้นกำเนิดของคำว่า Cartoon
ต้นกำเนิดของคำว่า Cartoon นั้นมาจากคำว่า Carton (ภาษาฝรั่งเศส) หรือมาจากคำว่า Catone (ภาษาอิตาเลี่ยน) หรอครับ เพราะบางเว็บก็บอกว่ามาจากคำว่า Carton แต่บางเว็บเว
สมาชิกหมายเลข 996424
溢れてくる ต่างจาก 溢れる อย่างไรครับ
溢れる กับ 溢れてくる ต่างกันอย่างไรครับ ผมค้นคำว่า 溢れてくる ใน dictionary แล้วหาไม่เจอครับ พอหาในเว็บก็ให้ความหมายเดียวกับคำว่า 溢れる เลย โดยไม่อธิบายเพิ่มเติม ผมเชื่อว่ามั
Shadow Labyrinth
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ด้านภาษาหน่อยครับ คำว่า posture กับ gestures ใช้ต่างกันยังไง แล้วใช้แบบไหน ขอบคุณครับ
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ด้านภาษาหน่อยครับ คำว่า posture กับ gestures ใช้าย่างกันยังไง เพราะตอนที่แปลภาษา ทั้ง 2 คำ มีความหมายเดียวกันคือท่าทาง นะครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3478355
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
พูดทับศัพท์ให้น้อยลงได้ไหม ฟังง่ายกว่าเยอะ
"ผมมีแพสชั่นกับเคสนี้มาก มายเซ็ตนี้ทำคอนเทนต์ได้ชัวร์ หยุดบูลลี่ บอดี้เชมมิ่งกันได้แล้ว มันไม่แฟร์นะ" คุณดูสิภาษาไทยที่เข้าใจได้ง่ายหายไปแทบหมด ฟังแล้
สมาชิกหมายเลข 2077948
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
ชาวพันทิปใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันกันบ่อยไหม
-ตอนทำงาน -อยู่กับคนในครอบครัว คุณใช้ภาษาอังกฤษมากน้อยแค่ไหน
สมาชิกหมายเลข 9349122
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ปัจจุบัน มีใครพอรู้เรื่องเกี่ยวกับองค์ประกอบต่าง ๆ ของรถถังที่แปลมาจากภาษาอังกฤษได้ไหม
ตามภาพที่ผมลงไว้
คำว่า hull กับ chassic แปลว่า ตัวรถถัง มันเหมือนกันไหม หรือต่างกัน