หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลความหมายชื่อให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ช่วยแปลความหมายชื่อให้หน่อยค่ะ ชื่อว่า “ พิมพ์วลัญช์ วชิระสุทธิ ” อ่านว่า พิม-วะ-ลัน วะ-ชิ-ระ-สุด-ทิ พ่อแม่เป็นคนตั้งให้แต่ไม่รู้ความหมายที่แน่ชัด หาในเว็บก็ไม่เจอ ใครแปลได้ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ ขอบคุณนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามผู้รู้เกี่ยวกับความหมายชื่อจริงหน่อยค่ะ
จะตั้งชื่อลูกสาว เกิดปีมะโรง วันพฤ ได้ชื่อมา เขียนว่า "ณิฑาชา" อ่านว่า นิ-ทา-ชา แต่หาความหมายในเน็ตไม่มีเลย (ได้ชื่อนี้มา เพราะเกิดปีมะโรง ลูกพญานาค เ
สมาชิกหมายเลข 7209074
รบกวนช่วยสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
อยากให้ช่วยสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ 1. ณรัฐกรณ์ อ่านว่า นะ-รัต-ทะ-กร 2. ณพัสสอร อ่านว่า นะ-พัด-สะ-อร ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6403775
ขอผู้รู้ค่ะ พอดีว่าจะเปลี่ยนชื่อ เป็น "ภีมรภัทร" ใครพอจะรู้ความหมายว่าแปลว่าอะไร รบกวนบอกหน่อยค่ะ
พอดีจะเปลี่ยนชื่อใหม่ค่ะ และอ้างอิงจากชื่อเดิมที่มี ภ ขึ้นต้น คิดชื่อ ภีมรภัทร (พีม-ระ-พัด) ไว้ แต่หาความหมายไม่เจอ รบกวนคนที่ชื่อนี้หรือรู้ความหมายของชื่อช่วยต
สมาชิกหมายเลข 5485336
รบกวน สะกดชื่อไทยเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
ธัชนนท์ วงศ์เบญญานฤมิต ชื่ออ่านว่า ทัด-ชะ-นน ครับ รบกวนผู้รู้ครับ
สมาชิกหมายเลข 4832314
หาความหมายของชื่อ
ช่วยหาความหมายชื่อเราให้หน่อยค่ะ ชื่อ พรริศรา พอน-ริ-สะ-รา คือเราอยากรู้ความหมายมากๆ เราพยายามหากูเกิลก็แล้ว พจนานุกรมก็แล้วแต่ไม่เคยเจอเลย เราเคยถามพ่อแม่ แต่พ
สมาชิกหมายเลข 8524421
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
คนใต้เรียกไอติมว่าน้ำแข็งเหรอคะ แล้วน้ำแข็งจริง ๆ เรียกอะไร
แถวบ้านเดี๋ยวนี้เริ่มมีคนใต้มาอยู่ ไม่แน่ใจว่ามาจากจังหวัดอะไร มารับจ้างกรีดยางกัน เขามาที่ร้านแล้วบอกว่าซื้อน้ำแข็ง กำลังจะไปตักน้ำแข็งให้ กลับไม่ใช่ น้ำแข็งที
หลังไมค์ยังว่าง
หนมน้า แปลว่าอะไรคะ?
คือนี้เห็นคนเค้าคุยกันช่วงนี้ว่า หนมน้าๆ จำได้มั้ย และก็ศัพท์คุกอื่นๆแต่พอถามก็ไม่ได้คำตอบเลย มันแปลว่าอะไรหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 8525663
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลความหมายชื่อให้หน่อยค่ะ