หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ชายชาญ สว่างคำ สะกดชื่อในภาษาอังกฤษแบบไหนดีครับ
กระทู้สนทนา
ภาษาไทย
ชื่อมงคล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาศาสตร์
ภาษาต่างประเทศ
คือจะทำ passport แต่ชื่อภาษาอังกฤษที่ตอนนั้นเจ้าหน้าที่ของรัฐสะกดให้ในบัตรประชาชนมันไม่น่าจะถูกต้องตามการออกเสียงจริง แถมมีบางคำมีความหมายไม่ดีอีกด้วย
Chaichan Swangcum
จะทำ passportไม่อยากเขียนแบบนี้ ต้องไปยื่นเรื่องขอแก้ไขชื่อในบัตรประชาชนก่อน เพราะเดี๋ยวนี้ชื่อใน passport จะ link กับบัตรประชาชน
อยากถามว่า เขียนแบบไหนออกเสียงได้ใกล้เคียงที่สุด และไม่มีคำไหนที่ให้ความหมายไม่ดี
Shinecharn Sawangcome ดีไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอ Visa สถานทูตเกาหลี การสะกดนามสกุลภาษาอังกฤษของบัตรประชาชนกับ Passport สะกดต่างกันเล็กน้อย จะมีปัญหาอะไรไหม ?
ทำ K-ETA เพื่อใช้สำหรับเข้าประเทศเกาหลี สำหรับไปท่องเที่ยว สมัครไปแล้ว 2 รอบ ไม่ผ่านทั้ง 2 รอบ เลยคิดว่าสุดท้ายอาจต้องไปขอ Visa ที่สถานทูตเกาหลี เลยศึกษาขั้นตอน
สมาชิกหมายเลข 1113214
สอบถามเรื่องชื่อภาษาอังกฤษ ในตั๋วเครื่องบิน, บัตรประชาชน, Passport หน่อยครับ
ขำถามอาจจะ งงๆ นิดนึงนะครับ แต่อยากให้ช่วยนิดนึงครับ 55 คือชื่อในตั๋วที่จองไว้ Tossakorn Mongkon "ทศกร มงคล" ถูกต้องแล้วครับ แต่ว่า บัตรประชาชน มันเขี
สมาชิกหมายเลข 1562101
ถ้าชื่อภาษาอังกฤษใน passport เล่มแรกกับเล่มสองไม่ตรงกัน จะมีปัญหาอะไรไหมคะ
สอบถามในกรณีที่ชื่อไทยเหมือนเดิม แต่อยากเปลี่ยนตัวสะกดภาษาอังกฤษ ทำให้ชื่อภาษาอังกฤษของ passport เล่มแรกกับเล่มสองไม่เหมือนกัน จะมีปัญหาอะไรมั้ยคะ เช่น 1. เพื่อ
สมาชิกหมายเลข 831732
ชื่อบนบัตรประจำตัวประชาชน พาสปอร์ต ชื่อบัญชีธนาคาร รองรับอักษรพิเศษไหมครับ
สวัสดีครับ ขออนุญาตรบกวนสอบถามสมาชิกท่านอื่นครับ เกี่ยวกับการสะกดคำไทยเป็น Latin alphabet ครับ เนื่องจากผมไปสืบค้นมา พบว่ามีมาตรฐานสะกดคำไทยเป็นโรมันแบบเดิม สมั
สมาชิกหมายเลข 3605308
อยากเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษในบัตรประชาชน หรือในพาสปอร์ต
อยากเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษที่อยู่บนบัตรประจำตัวประชาชน หรือหนังสือเดินทาง โดยใช้ชื่อภาษาไทยแบบเดิม สามารถทำได้หรือไม่ มีขั้นตอนอย่างไร สมมติผมชื่อ พลวัฒน์ ธนากิจ
สมาชิกหมายเลข 5424725
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้
สมาชิกหมายเลข 8204317
สงสัยคำว่า 'เคย' ในภาษาใต้ค่ะ
มีใครให้คำตอบได้บ้างคะ ? ทำไมคนภาคใต้ถึงใช้คำว่า 'เคย' เรียกแทนอวัยวะเพศหญิง
สมาชิกหมายเลข 6524404
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ถามผู้รู้ โดนรุมซ้อม รุมซ้อม น่วม จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้องว่าอะไรครับ
โดนรุมซ้อม (โดนกระทำ) = รุมซ้อม (กระทำอีกฝั่ง) = น่วม ยับเยิน = * ซ้อม ที่ว่าคือ ทำร้าย ไม่ใช่ฝึกซ้อม อยากรู้ว่า 3 คำข้างบน จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้อง เขียนย
maneewonges
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่เวลาพูดนึกคำศัพท์ไม่ทัน จะแก้ไขอย่างไรครับ
เวลาฟังฝรั่งพูด ฟังออก รู้คำศัพท์ แต่เวลาต้องพูด จะนึกไม่ออกว่าใช้คำไหน แต่เวลาฟังฝรั่งคือแปลได้นะครับ แต่ถ้าพูดเองจะนึกไม่ออกว่าต้องใช้คำนี้ จะแก้ไขอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5447246
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ชื่อมงคล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาศาสตร์
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ชายชาญ สว่างคำ สะกดชื่อในภาษาอังกฤษแบบไหนดีครับ
Chaichan Swangcum
จะทำ passportไม่อยากเขียนแบบนี้ ต้องไปยื่นเรื่องขอแก้ไขชื่อในบัตรประชาชนก่อน เพราะเดี๋ยวนี้ชื่อใน passport จะ link กับบัตรประชาชน
อยากถามว่า เขียนแบบไหนออกเสียงได้ใกล้เคียงที่สุด และไม่มีคำไหนที่ให้ความหมายไม่ดี
Shinecharn Sawangcome ดีไหมครับ