หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
私はこの人が私のソウルメイトだと思っていました。しかし、それは単なるアイデアかもしれません。運命が本当なら、私はあなたと結婚できますか? แปลว่าไรหรอครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
私はこの人が私のソウルメイトだと思っていました。しかし、それは単なるアイデアかもしれません。運命が本当なら、私はあなたと結婚できますか?
เเละคำนี้ あなたは私のソウルメイトだと思います。 それはただの夢かもしれません 運命が本当なら 私はあなたの彼女になれますか?
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บทสัมภาษณ์ ผู้แต่ง Re : Zero
http://blog.esuteru.com/archives/20000310.html 画像のインタビューより Q.現在、大変な注目を集めている本作ですが、これほどの反響を予想されていましたか? 長月:いいえ、正直厳しいかなと思っていました(笑)。 でも、それは誰かの力不足ということではなく、スバルが万人受けしない主人公で、お話自体も万人受けしない展開であることを十分理解していたか
นายขนมหวาน
เพลง Lighthouse ของ Salyu หมายความว่าอะไรครับ [ภาษาญี่ปุ่น]
http://www.youtube.com/watch?v=l043BUJMyfI Lyrics 船はいま 水蒸気立ってる 霧の奥へと 滑る あなたに 向かって吹いてた 風を感じたのは いつからだった? 本当をいえば はじめて出会った時 そうまるで花火が輝くみたいに それは夜の海を照らしていた 水面には ただ 燃えさかる 光 花火が終わってしまった後で その煙が消えてしまう前に
สุนัขที่รักเพียงคุณ
[สปอยล์] Nisekoi 221 ความจริงทั้งหมด!!!
ตัวเต็มมาแล้วนะ เอิ่มมมมมม จิโตเกะสัญญากับทุกคนโดยใช้กุญแจกับล็อค โอโนเดระ นี่สิ ถึงว่าทำไมถึงจำสัญญาได้ // ลืม Text JP
N-LittleFox
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
私はこの人が私のソウルメイトだと思っていました。しかし、それは単なるアイデアかもしれません。運命が本当なら、私はあなたと結婚できますか? แปลว่าไรหรอครับ
เเละคำนี้ あなたは私のソウルメイトだと思います。 それはただの夢かもしれません 運命が本当なら 私はあなたの彼女になれますか?