หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีใครอ่านภาษาอาหรับประโยคสั้นๆนี้ออกไหมครับ ผมต้องการรู้แค่คำเดียวเท่านั้นครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอาหรับ
ภาษาต่างประเทศ
ในประโยคนี้ ولأن سفح التل يشبه تل مجاور للنمل มีคำไหนที่แปลว่า ยอดเขา หรือ ตีนเขา รวมอยู่ด้วยไหมครับ (เมื่อกี้ลองให้กูเกิลช่วยแปลแล้ว แต่อยากได้รับคำยืนยันจากคนที่พออ่านออกหน่อยอะครับ)
สอบถามหน่อยนะครับ ขอบคุณมากๆครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากปรึกษาและถามความเห็นของเพื่อนๆในพันทิปค่ะ
เราอยากปรึกษาเรื่องที่เกิดขึ้น คือเรากับเเฟนคบกันมา4-5ปี เขามีทั้งส่วนดีและส่วนที่ต้องปรับปรุง เวลาเขาดีก็ดีเวลาโมโหร้ายก็ร้ายจนซะใจหาย เขาช่วยเหลือเราและครอบครัวโดยการ
สมาชิกหมายเลข 8487632
จงเปิดออก โกมะ !
(>>เคยมีลิ้ง<<) เขาบอกว่าจริงๆต้องแปลว่า จงเปิดออกเมล็ดงา ผมก็คิดว่าเขาคงแปลผิดล่ะมั้ง คือ ผมเจอประโยคนี้ครั้งแรก ตอนที่อาลาดินเปิดประตูดันเจี้ยน แต่ไม่รู้ว่าแปลว่าอะไร นึกว่าเป็นชื่อประต
สมาชิกหมายเลข 782050
ลุงเล้า Ep. 469: ขออั่งเปาเยอะๆ
ลุงเล้า Ep. 469: ขออั่งเปาเยอะๆ อั่งเปาตั่วตั่วไก๊ (红包多多来) เป็นภาษาจีนสำเนียงแต้จิ๋ว ที่แปลว่า "ขออั่งเปาเยอะๆ" หรือ "ขอให้ได้รับอั่งเปาจำนวนมาก" มักใช้พูดในวันตรุษจีนเพื่ออ้อน
หนมลุง
ปธน. โอบามา ยืนยัน เอเลี่ยนมีอยู่จริง
คำตอบของโอบามาจากคนที่ถามเรื่องเอเลี่ยน โอบามาตอบว่า เอเลี่ยนมีอยู่จริง "Aliens are real" แต่ก็ไม่ได้ทิ้งรายละเอียดตามมา บอกแค่ประโยคสั้นๆ ว่า "มันมีอยู่จริง" แสดงว่า แม้แต่ตำแหน่ง
สมาชิกหมายเลข 8956716
ข้อสังเกตบางประการจากการ "ดำ" นิยายจีน
ช่วงนี้ ไปติดนิยายออนไลน์จีนเรื่องนึงครับ ซึ่งก็คงเป็นเหมือนกันหลาย ๆ ท่านแหละ กล่าวคือ อ่านฉบับแปลในเวบไทย --> อ่านทันตอนล่าสุดที่มีแปลไว้ --> อดใจไม่ไหวต้องไป "ดำ" ที่เวบจีน แล้วก็เ
star_seeker
เวียดนามชอบเปรียบเทียบกับไทยนะครับ
บางครั้งก็จีน แปลกดีเหมือนกัน เขาก็ไม่หยาบคายนะในเพจเขาเกี่ยวกับโอลิมปิกผมไปอ่านมาแล้วใช้กูเกิลช่วยแปล
สมาชิกหมายเลข 2423876
เพื่อนๆ คิดว่า AI ตัวไหน แปลอังกฤษ-ไทย ได้ดีสุด AI Alisa, Microsoft Bing Translator, Claude, Google Translate, Gemini
https://www.youtube.com/watch?v=EV5N9hcirLE เพื่อนๆ คิดว่า AI ตัวไหน แปลอังกฤษ-ไทย ได้ดีสุด ใกล้เคียงธรรมชาติของภาษามานุดมานามากกว่ากัน ผมลอง AI 5 ตัว ให้มันแปลในประโยคเดียวกันดูครับ AI Ali
สมาชิกหมายเลข 5374853
[Artisan Pace] ขยี้บาลีวันละนิด – เมื่อ ‘ปัจฉิมโอวาท’ ไม่ได้มีไว้แค่ท่องจำ แต่มีไว้ ‘แกะ’ ให้ถึงแก่น (ฉบับคุยกับเพื่อน)
ขยี้บาลีวันละนิด – เมื่อ ‘ปัจฉิมโอวาท’ ไม่ได้มีไว้แค่ท่องจำ แต่มีไว้ ‘แกะ’ ให้ถึงแก่น (ฉบับคุยกับเพื่อน) (เขียนกับ เอไอ) ไงวัยรุ่น! และเหล่า Academic Pals ทุกท่าน วันนี้
สมาชิกหมายเลข 8933017
พี่ๆครับ รบกวนแปลภาษาประโยคสั้นๆนี้ ให้ผมทีสิครับ
คือผมไปลองแปลในกูเกิ้ลแล้วลองเอาไปใส่เว็บแปลอื่นๆมันก็แปลกลับมั่วๆไม่ตรงที่ผมบอก คือผมจะไปใช้ในงานต้องมีใช้ภาษากับชาวต่างชาติ กลัวเขาจะไม่เข้าใจและผิดครับ ประโยคประมาณนี้ครับ ผมจะส่งรายการสินค้าที่ต
สมาชิกหมายเลข 3719041
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอาหรับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีใครอ่านภาษาอาหรับประโยคสั้นๆนี้ออกไหมครับ ผมต้องการรู้แค่คำเดียวเท่านั้นครับ
สอบถามหน่อยนะครับ ขอบคุณมากๆครับ