▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ประโยค Participle Phrase
(จาก Google Dictionary)
-a territorial division of some countries, forming the chief unit of local administration.
(จาก Google Dictionary)
ประโยคเหล่านี้ใช่เป็น Participle Phrase แล้วไปขยาย Noun phrase ข้างหน้ามั้ย และทำไมเขาไม่เขียนเป็น V.แท้ ไปเลยหละครับ ไม่ต้องมี comma และ v.ing ตามหลัง เพราะในประโยคเหล่านี้ยังไม่มี v.แท้ เราสามารถเป็น
-(in the US) a political and administrative division of a state provides certain local governmental services.
-a territorial division of some countries forms the chief unit of local administration.
ได้มั้ยครับ
และ 2 แบบนี้ต่างกันอย่างไร ทำผู้เขียนถึงเลือกแบบแลกแรกทุกอัน ในGoogle Dictionary