หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้ความหมายของคำนี้ครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
"かんこくん" มีความหมายว่าอะไรครับ พยายามหาแล้วครับ แต่ไม่เจอจริงๆครับ อยากรู้ว่าใช้เรียกตัวบุคคลมันมีความหมายว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามหน่อยครับ πρόσωπο αρκούδας คำนี้แปลว่าอะไรครับ
พอดีว่ามีคนส่งมาให้ผมแต่ผมไม่รู้ความหมาย เลยอยากถามผู้รู้ว่ามันแปลว่าอะไร คาใจมากๆครับ
สมาชิกหมายเลข 6522106
ขอความช่วยเหลือภาษาญี่ปุ่นครับ
รบกวนช่วยแปลคำนี้ครับ ความหมายคืออะไรครับ タルミ ทั้งประโยคคือ 【タルミの進行】 มีความหมายว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1760516
อยากทราบเกี่ยวกับความหมายของ 2 คำนี้ในภาษาจีนครับ ว่าแปลว่าอะไร
อยากทราบ 盈盈 (อิ๋งอิ๋ง) แปลว่าอะไรครับ ความหมายของชื่อคนนะครับ 敏敏 (มินมิน) คำนี้ด้วยครับ อยากรู้มากๆ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 4949941
คำนี้แปลว่าอะไรครับ
台頭 อยากรู้ว่าคำนี้แปลว่าอะไรขอแบบกระจ่างๆเลยครับ หาใน google แล้วแต่ยังไม่ชัวร์ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 1829241
คำว่า หน้า:) มีความหมายว่าอย่างไร?
คำว่า "หน้า:)" มีความหมายว่าอย่างไรครับ ผมสงสัยมากเลยครับ ผมโดนเรียกแบบนี้ แต่ผมไม่รู้ความหมายจริงๆ ขอความเมตตาบอกผมด้วยครับ
สมาชิกหมายเลข 3978165
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
นอกจากคำว่า"Chinese New Year"แล้ว คำว่า"Lunar New Year"ก็แปลว่า ตรุษจีน ด้วยเหรอครับ
ขอสอบถามความชัดเจนของคำสองคำนี้หน่อยครับ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 919547
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้ความหมายของคำนี้ครับ