หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ แปลแล้วงง
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Google Translate
She is no stranger to using her personal Instagram to share photos with fans that have an equal chance of being absolutely adorable and very cute.
รบกวนหน่อยค่ะ ประโยคหลังๆคืองงมาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครอยู่วงการแฟชั่น หรือชอบอ่านหนังสือ ช่วยผมแปลหน่อย คิดคำไม่ออกแล้วครับ
Pure and lovely next door type girl, eventhough she still has few projects, but her kind appearance let her have many support of die hard fans. Not only she has a pair of electrifying eyes, she has a
xxx-xxx-xxx
"ลายเซ็นมีความนัยจากใจของญาญ่า" ขอมอบให้กับทุกๆคน
จากIGคุณrosiemystica อ่านแล้วอยากได้ลายเซ็นญาญ่ากันมั๊ย พฤหัสที่ 15 ธันวาคมนี้ ขนปฏิทินไปให้ญาญ่าเซ็นกันเยอะๆนะคะ 11.00-13.00 อาคารมาลีนนท์ 🍄🍄🍄🍄ญาญ่าเป็นคนที่ใส่ใจรายละเอียดและนึกถึงความรู้สึกคนอื่นเส
สมาชิกหมายเลข 1019185
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนช่วยแก้ไขแกรมม่าให้หน่อย
In holiday,I went to department store.I took her photo(ถ่ายรูปเธอ) .She is cute and friendly.She has long,wavy,blond hair.She is wearing a blue cap,black sunglasses and big gold earrings.At her le
สมาชิกหมายเลข 838682
เวียร์-เบลล่า ทำบุญ ทำดีทั้งที ยังมีมารผจญเนอะ แล้วแต่ละคนก็แรงกันเหลือเกิน
ดราม่าเดือด ! เวียร์ - เบลล่า เจอจวกสนั่น IG หลังมีภาพอยู่ด้วยกันถี่ https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Gca7McvKnc0J:https://women.kapook.com/view177002.html+&cd=7&hl=th&am
สมาชิกหมายเลข 3709371
[KPOP] เกิดอะไรขึ้นกับ ฮาร่า กับเพลง Choco Chip Cookie ที่ออก Live อะครับ?
แปลให้หน่อยได้ไหมค้าบ น่าจะประมาณลิปซิ๊งเพลงเหรอคับ มีเรื่องไรอ่า แต่ในคลืปไลฟ์นี้ คนกดลบเยอะมากกอ่า Credit by : http://www.koreaboo.com/video/netizens-challenge-fans-to-listen-to-goo-haras-mr-remove
สมาชิกหมายเลข 713283
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เล่าเรื่อง In the Mood for Love (2000) Wong-Ka Wai
มีการเปิดเผยเนื้อหาสำคัญทั้งหมด “It is a restless moment. She has kept her head lowered... to give him a chance to come closer. But he could not, for lack of courage. She turns and walks away.&
สมาชิกหมายเลข 1716385
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ แปลแล้วงง
รบกวนหน่อยค่ะ ประโยคหลังๆคืองงมาก