หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
not in a relationship but there's a person in my heart that I really want to be mine
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ท่านใดสามารถแปลเนื้อเพลงนี้...ได้ดีกว่า GOOGLE หรือไม่?
ท่านใดสามารถแปลเนื้อเพลงนี้ได้บ้าง ขอรบกวนแปลให้หน่อยได้ไหม ? ถือว่าเป็นวิทยาทาน ชื่อเพลง shiawase na ketsumatsu เป็นเพลงประกอบละครญี่ปุ่นเมื่อหลาย 10 ปีก่อน เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น 幸せな結末 作詞:多幸福 作曲:大瀧
GNCM
Alex-Bomb Bromance (Ryan Higa feat. Chester See)
http://www.youtube.com/watch?v=tjCNV-yF6bg เนื้อร้อง และคำแปลจาก http://www.aelitaxtranslate.com/2012/04/ryan-higa-bromance-feat-chester-see.html
DanDaisyLion
Wooden Heart - Elvis Presley ... ฝรั่งนี่ใจแข็งเหมือนท่อนไม้ แต่คนไทยใจแข็งเหมือนหิน
แด่คนใจแข็ง http://www.youtube.com/watch?v=05ZgyoZvhgI YouTube / Uploaded by azabeth24 Can't you see I love you Please don't break my heart in two That's not hard to do 'Cause I don't have a
tuk-tuk@korat
..... only time .....
https://www.youtube.com/watch?v=MV8fID19BMI ..... who can say if me're meant for Ias love me feel belongs to mine who can say if me's love has no regretswhen it slow and easy not to upset who can say
สมาชิกหมายเลข 3799870
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลหน่อยค่ะ