หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นิยาย transcending the nine heavens ไม่แปลต่อแล้วหรอ
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
นักแปล
สำนักพิมพ์การ์ตูน
นิยายจีน
ตามหัวข้อเลยครับ หาในเว็บไม่เจอเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
แนะนำนิยาย แนว สงคราม,การเมือง เข้มๆหน่อย
นิยาย จีน,ญี่ปุ่น,ฝรั่ง ได้หมดครับขอแค่มีขายหรือไม่ก็มีแปลให้อ่าน ช่วยแนะนำทีนะครับ
สมาชิกหมายเลข 4346044
ตามหาหนังสือ นิยายหรือการ์ตูนเล่มเหลืองๆที่เกี่ยวกับครอบครัวที่จนๆเก็บขยะ เหมือน
ไม่แน่ใจว่าของจีนรึป่าว เป็นแบบที่บ้านเก็บขยะแล้ว เล่มเหลืองๆอะครับ
สมาชิกหมายเลข 3535549
งานแปลนิยายจีน ในสำนักพิมพ์ในไทยคิดรายได้ยังไงคะ
พอดีสนใจแปลนิยายจีนค่ะ เลยอยากสอบถามสำหรับคนที่เคยทำงานแปลนิยายจีน มีใครเคยทำไหมคะ เช่นหอหมื่นอักษร โรงเตี๊ยมนักแปล หรือสำนักพิมพ์ต่างๆเป็นต้น (ไม่สะดวกหลังไมค์ได้นะคะ)
สมาชิกหมายเลข 5090207
มีแววจะได้อ่านหงสาจอมราชันย์ฉบับนิยายบ้างไหมคะ?
เห็นว่าหงสามีฉบับนิยายด้วย อยากอ่านมากกกกก T^T อยากรู้จังว่ามีสำนักพิมพ์ไหนจะซื้อมาทำบ้างไหมคะ? (ถ้าได้ ม.ประภามาแปลให้จะถวายเศียรให้เลย)
carousal
มีสำนักพิมพ์ไหนที่เปิดรับสมัครนักแปลนิยายภาษาจีนบ้างค่ะ
ตอนนี้เรากำลังหางานแปลนิยายภาษาจีนอยู่ค่ะ ใครพอมีสำนักพิมพ์ที่ประกาศรับสมัคร นักแปลภาษาจีน ช่วยแนะนำเราหน่อยนะคะ ขอบคุณมากๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2292343
ปรมารจารย์ลัทธิมาร ฉบับนิยายที่สำนักพิมพ์ได้ลิขสิทธิ์ไปเวอร์ชั่นไหนค่ะ
ปรมารจารย์ลัทธิมาร ฉบับนิยายที่สำนักพิมพ์ได้ลิขสิทธิ์ไป เป็นเวอร์ชั่นไหนค่ะ แปลมาจาก ไต้หวัน หรือ แปลมาจาก จีน
มาเล่นกันเถอะ
ถ้าอยากอ่านนิยายจีนที่ยังไม่เคยแปลเราสามารถเสนอเรื่องให้สำนักพิมพ์พิจรณายังไง
อยากอ่านนิยายจีนหลายเรื่องมากค่ะเพื่อนที่เป็นคนจีนบอกเรื่องนี้สนุกเรื่องนั้นสนุกแต่อ่านภาษาจีนไม่ได้เลยต้องรอแปลอย่างเดียวแล้วอยากให้สำนักพิมพ์นำไปพิจรณาต้องทำยังไงหรอคะ มีสำนักพิมพ์ไหนพิจรณาบ้าง มีโอ
สมาชิกหมายเลข 1963373
[นิยายจีน] มีสำนักพิมพ์ไหนที่ออกหนังสือนิยายแนวจีนบ้างคะ?
ไม่จำเป็นต้องเป็นนิยายแปลจีนก็ได้ค่ะ คนไทยแต่งก็ได้ (ขอเป็นชื่อสำนักพิมพ์) ที่หนูรู้ก็มี.. แจ่มใส(แปล) สยามอินเตอร์(แปล) คำต่อคำ(ไม่แปล..มั้งคะ) สถาพรบุ๊คส์(ไม่แปล..มีไม่เยอะมั้งคะ) บานาน่า(แปล?)
สมาชิกหมายเลข 2876399
ตามหานิยายวายแปล
เป็นนิยายวายแปลเซ็ตติ้งยุคปัจจุบัน เคยมีแปลเถื่อนในรีดอะไรท์ แนวๆ นายเอกย้อนเวลากลับมา (ย้อนไม่ใช่เกิดใหม่) ชาติก่อนนายเอกปฎิเสธการแต่งงานกับพระเอกและน่าจะโดนจับขังคุกแทนคนในตระกูลที่ไปทำผิด คุ้นๆว่าโ
สมาชิกหมายเลข 7455095
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
นักแปล
สำนักพิมพ์การ์ตูน
นิยายจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นิยาย transcending the nine heavens ไม่แปลต่อแล้วหรอ