หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอคำแนะนำ/สอบถามเกี่ยวกับ Grammar
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
วิชาการ
รบกวนสอบถามผู้รู้หน่อยค่ะ อยากทราบว่าประโยคไหนคือประโยคที่ถูกต้องคะ
1. I work at (ชื่อบริษัท)
as
the position
of
accountant
2. I work at (ชื่อบริษัท)
in
the position
of
accountant
3. I work at (ชื่อบริษัท)
in
the position
of an
accountant
มีประโยคไหนที่ถูกต้องบ้างคะ หรือถ้าไม่มีประโยคที่ถูกต้องเลยควรจะแก้ตรงไหนอย่างไรบ้างคะ
ขอขอบคุณทุกคนล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามเรื่องการใช้ grammar โจทย์นี้ค่ะ
โจทย์มีอยู่ว่า ________, I noticed a squirrel on the roof. a. Stop to buy an ice-cream b. To stop buying an ice-cream c. Stopped to buy an ice-cream d. Stoping
สมาชิกหมายเลข 5203268
สงสัยเรื่อง Verbs of feeling ค่ะ
พอดีว่าตอนนี้กำลังศึกษาเรื่อง Tense อยู่ค่ะ แล้วเกิดความสงสัยว่า verb ที่สามารถนำไปทำเป็น Participle adj. ได้ (เช่น worry, confuse, amaze, bore etc.) สามารถนำไป
MOLICAQUE
ช่วยดู error identification ข้อนี้ให้หน่อยค่ะ
จากหนังสือท่าน ดร.นเรศ สุรสิทธิ์ ค่ะ Though(A) the great number of gestures(ฺB), it is clear that most of the gesturing that people engage in when they(C) commu
agr_work
รบกวนช่วยตรวจประโยคภาษาอังกฤษสั้นๆ นี้ให้หน่อยค่ะ
สอบถามว่าเราต้องเขียนประโยคยังไงถึงจะถูกต้องคะ 1. I had checked online from..........to ............. It would take 30 minutes. 2. I had checked online from....
Heritage
ถามเกี่ยวกับ gramma ภาษาอังกฤษค่ะ
อยากรู้ว่า ประธานของประโยคอยู่ตรงไหนหรอคะ All look utterly immersed in the games - which last up to two hours - their faces wearing the serious expressions of p
สมาชิกหมายเลข 3206733
มาทำความรู้จัก ชื่อบริษัท Spectre C บริษัทที่ใช้ชื่อแบบสำเนียงบริติช
ช่วงนี้พวกเราเห็นข่าวเกี่ยวกับ Spectre C ที่เป็นชื่อสถานที่สำหรับสื่อแห่งหนึ่ง ที่กำลังเป็นประเด็นอยู่ในโลกออนไลน์ในช่วงนี้ เป็นที่ข้อครหาว่า เป็นเบื้องหลังในปฏ
สมาชิกหมายเลข 8956716
ฝึกตีความมุขตลกภาษาอังกฤษแบบขำ ๆ กับ One-liner joke (Part 2)
What's not down, mate?! กลับมาเรียนภาษาอังกฤษกับมุขตลกหนึ่งบรรทัด หรือที่เราเรียกว่า 'One-liner joke' หากใครยังไม่เคยอ่าน Part 1 ขอยกตัวอย่าง One-liner ในภาษาไท
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[DAY: 12] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(7) THE SHORT "E" เข้าสู่การเรียน Phonics วันที่ 12 โดยสระเสียงสั้น (short vowel) ตัวที่สอง (และเป็นสระพื้นฐานตัวที่เจ็ด) ที่เราจะมาทำความรู้จักคือ “ส
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอคำแนะนำ/สอบถามเกี่ยวกับ Grammar
1. I work at (ชื่อบริษัท) as the position of accountant
2. I work at (ชื่อบริษัท) in the position of accountant
3. I work at (ชื่อบริษัท) in the position of an accountant
มีประโยคไหนที่ถูกต้องบ้างคะ หรือถ้าไม่มีประโยคที่ถูกต้องเลยควรจะแก้ตรงไหนอย่างไรบ้างคะ
ขอขอบคุณทุกคนล่วงหน้าค่ะ