หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Grand blue มังงะแปลไทยหาอ่านได้จากไหนครับ
กระทู้คำถาม
มังงะ
ลิขสิทธิ์
นักแปล
ก็ตามหัวข้อเลยครับ
Grand blue หาอ่านแบบถูกลิขสิทธิ์ได้ที่ไหนหรอครับ
พอดีคนแปลเขาเลิกทำไปแล้วอะครับ มันดูค้างๆคาๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มังงะแปลไทยถูกลิขสิทธิ์ของมหาศึกคนชนเทพ ศึกต้องห้าม วิวรณ์แห่งทวยเทพ เล่ม1 ท่าของราและชุดเกราะของรา มีชื่อว่าอะไรเหรอครั
สมาชิกหมายเลข 8236129
อยากทราบว่าฟ้อนต์ที่ใช้ในมังงะแปลไทยคือฟ้อนต์อะไรหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 4750067
มังงะแปลไทย ฉบับรวมเล่มเเละแบบรายตอน หาอ่านได้ที่ไหนมั่งแบบถูกลิขสิทธิ์
พอดีติดอนิเมะอยู่เรื่องนึงและอยากจะหามังงะมาลองอ่านมั่ง เพราะไม่เคยอ่านมังงะเลย เลยอยากจะรู้ว่าแอปอ่านมังงะแบบถูกลิขสิทธิ์อ่านได้ที่ไหนมั่ง ถ้าเป็นได้อยากได้ทุกแอปเลย (ขอบคุณสำหรับข้อมูลคับ)
สมาชิกหมายเลข 8519552
[Spoil] Blue Lock – 335 : Transformation! / การเปลี่ยนแปลง! (อีกาจอมเจ้าเล่ห์มาแล้ว ❗️❗️❗️)
Spoil Blue Lock – 335 : Transformation! / การเปลี่ยนแปลง! มาแบบไม่ทันได้ตั้งตัว เราทำดราฟแทบไม่ทัน ถถถ มาแล้ว พี่คาราสุจอมเจ้าเล่ห์ . กระทู้ Blue Lock ⚽️⚽️⚽
สมาชิกหมายเลข 1340525
[Spoil] Blue Lock – 334 : Time to Awaken / ถึงเวลาตื่นรู้ (อ่าาา 😣)
Spoil Blue Lock – 334 : Time to Awaken / ถึงเวลาตื่นรู้ ชื่อตอนเหมือนมังงะ/มันฮวาพวกสายฮันเตอร์ปีนหอยกันเลยทีเดียว ถถถ แต่ดูเหมือน ชื่อตอนจะคลาดเคลื่อนจากที่แปลตอนก่อน
สมาชิกหมายเลข 1340525
ผมว่า เริ่มแปล ก้าวแรกสู่สังเวียน ไม่ค่อยรู้เรื่องแล้วนะ
ทุกวันนี้มันใกล้จะออกแนวปรัญญาเหมือน Vagabond version นักมวยละ มันเกินคำว่ามังงะ action ไปไกล เมื่อก่อนซื้อเล่มมาอ่านก็ยังแปลเข้าทีอยู่ แต่เดี๋ยวนี้เหมือนใช้เอไอ แปลคำต่อคำมันอ่านแล้วไม่ make sense เล
Okarin
เว็บไซต์อ่านมังงะที่เป็นตัวกลาง มีโอกาสโดนฟ้องจากผู้เขียนหรือไม่?
อย่างที่ได้บอกไว้เลยครับผมไปเจอเว็บไซต์นึงให้บริการที่นักมังงะนวนิยายจากเกาหลีหรือจีนที่ดูแล้วเหมือนจะผิดลิขสิทธิ์หมดเลยเพราะไม่มีการแจ้งหรือไม่มีการแจ้งว่าได้รับการอนุญาตจากนักเขียนโดยตรงแต่ทางเว็บไซ
สมาชิกหมายเลข 9208924
ทำไม ore yome ore no yome ถึงไม่มีแปลไทย (มันเป็นมังงะนะ)
คือเราอ่ะไปเห็ฯเป็นอังกฤษอยู๋แต่เราแปลไม่ค่อยออก เราเลยอยากหาแปลไทย ใครมีเว็บมังงะแปลไทยแนะนำบ้าง บอกหน่อยเรานี่จะดิ้นตายอยู่แล้วเนี่ย TT
สมาชิกหมายเลข 4436969
มังงะที่กําลังหาอ่านอีกรอบเเต่หาไม่เจอสักที
คือมันเป็นเรื่องเเนวชิวิตในโรงเรียน พระเอกมีเพื่อนสมัยเด็กเป็นเกย์(ชอบพระเอกเเต่ปิดบังไว้)เเละนางเอกก็(คิดว่า)เเอบชอบเพื่อนสมัยเด็กของพระเอกเเละพระเอกก็ไปช่วยนางเอกให้ไปคบกับเพื่อนสมัยเด็กเเต่ตัวเองไป
สมาชิกหมายเลข 9203468
Owari no seraph มังงะแปลไทยโดนเทแล้วยัง?
Owari no seraph มังงะแปลไทยขอยสยามอินเตอร์เขาเทแล้วยังครับหรือยังแปลต่ออยู่พอดีกลับมาดูอีกรอบแล้วอยากอ่านต่อ
สมาชิกหมายเลข 4850141
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
มังงะ
ลิขสิทธิ์
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Grand blue มังงะแปลไทยหาอ่านได้จากไหนครับ
Grand blue หาอ่านแบบถูกลิขสิทธิ์ได้ที่ไหนหรอครับ
พอดีคนแปลเขาเลิกทำไปแล้วอะครับ มันดูค้างๆคาๆ