หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
สวัสดีค่ะมีครูท่านหนึ่งในรร.เราบอกให้เราหาความหมายของคำว่า edible ซึ่งเราเปิดหาใน dictionary แล้วมันแปลว่า ใช้กินได้(adj.) , ของกิน(n.) , อาหาร(n.) ซึ่งครูบอกว่าความหมายผิดอยู่เราเลยหาในเน็ตสรุปว่าเราได้คำแปลแบบเดิมค่ะซึ่งเราอยากรู้ว่านอกเหนือจากคำแปลนั้นแล้วคำๆนี้สามารถแปลเป็นคำไหนได้บ้างคะ
ปล.คำนี้คือ edible skulls.ค่ะ
ปล.ครูบอกกับเราว่ามันแปลว่าความเชื้ออะไรพวกนี้น่ะค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า let me hear it
ถ้าจำไม่ผิดคำว่า let me hear it แปลประมาณว่า "ต่อว่า" ใช่ไหมครับ แต่ทำไมผมsearchในเน็ต หาความหมายของมันใน dictionary ไม่เจอเลยอะครับ มันเป็นเพราะอะไรครับ
FangMania
ผิดไหมคะ ที่เราเกลียดอาจารย์เข้าไส้ เพราะถูกล้อเลียนเรื่องโรคทางจิต
สวัสดีค่ะ เราชื่อเอ นามสมมุติ เราอยากจะเล่าและปรึกษาเกี่ยวกับครูคนนึง ชื่อ ครูบี นามสมมุติ ใช่ค่ะ เรามีโรคทางจิตเวช เป็น ADHD (สมาธิสั้น) และมีอาการซึมเศร้าร่วมด้วย เราได้เจอประสบการณ์เกี่ยวกับครูคนน
สมาชิกหมายเลข 9221109
มีดิกชันรีหรือทริคการแปลศัพท์แนะนำมั้ยครับ
ก่อนอื่นขอบอกก่อนเลยว่า พึ่เริ่มมาฝึกภาษาอังกฤษได้ 2-3วันครับ ตอนนี้ประสบปัญหาที่ว่าไม่รู้จะใช้ดิกชันรีอะไรแปลหาความหมายเพราะพอแปลไปแปลมารู้สึกแต่ละเวพแปลไม่เหมือนกันเลยครับทั้งๆที่้เป็นคำๆดดียวกันแท้
สมาชิกหมายเลข 5884184
คนที่นิ่ง ไม่ได้ใจเย็นเสมอไป บางครั้งเขาแค่หลบเลี่ยง
ช่วงนี้อ่านหลายกระทู้เกี่ยวกับความสัมพันธ์ แล้วสังเกตอย่างหนึ่งที่เจอบ่อยมาก คืออีกฝ่ายไม่ได้ดุ ไม่ได้โกรธ แต่ “นิ่ง” นิ่งแบบไม่อธิบาย นิ่งแบบไม่ปฏิเสธ และนิ่งแบบที่ปล่อยให้เราเป็นฝ่ายคิดเ
สมาชิกหมายเลข 7942788
ชื่อ"อนุศักดิ์"แปลว่าอะไรครับ
คือผมสงสัยมาตั้งนานแล้วครับว่าชื่อผมแปลว่าอะไร ถามพ่อที่เป็นคนตั้งให้แท้ๆยังไม่รู้ความหมาย ไปเปิดพจนานุกรมก็ไม่พบความหมาย ฝากผู้่รู้ด้วยครับว่าควรต้องแปลอย่างไรจึงจะถูกต้อง ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ แ
anusaky
ขอถามเกี่ยวกับการแปล adjective ในรูปของ past participle หน่อยครับ
คือการที่จะแปล หรือหาความหมายของ ส่วนเติมเต็มในรูปของ past participle ที่เป็น adjective ขยายประทาน คืออิงความหมายจากใน dictionary ที่เป็นรูป past partciple คือบางคำก็หาไม่เจอหรือมีใน dict บางเจ้า อยาก
FangMania
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การเติม prefix กลุ่ม un- dis-, mis-, anti-, in- ให้คำศัพท์เพื่อ “reverse” ความหมาย
พูดถึงการเติม prefix กลุ่ม un- dis-, mis-, anti-, in- ให้คำศัพท์เพื่อ “reverse” (สลับขั้ว) ความหมายของมัน ตัวอย่างคำศัพท์เช่น... “Un-” + Happy -> Unhappy ( = not happy) &
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลภาษาอังกฤษ
ปล.คำนี้คือ edible skulls.ค่ะ
ปล.ครูบอกกับเราว่ามันแปลว่าความเชื้ออะไรพวกนี้น่ะค่ะ