หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"การสูญเสียเป็นแรงพลักดัน" เป็นภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
หน้าต่างโลก
บทกวี
"การสูญเสียคือแรงผลักดันที่ทำให้เราก้าวต่อไปเพื่อคนที่ยังอยู่และเพื่อคนที่จากไป"
ถ้าพูดเป็นภาษาอังกฤษจะพูดได้ว่าอย่างไรหรอครับผมจะเอาไปเขียนเป็นข้อคิดแต่ทำไมได้TTฝากผู้รู้ช่วยหน่อยนะครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[คำศัพท์] ท่า Understeer/Oversteer
คำว่า "understeer" และ "oversteer" มักได้ยินบ่อยในระหว่างการถ่ายทอดสดการแข่งขัน F1 ทั้งสองอาการนี้เป็นอาการที่เกิดขึ้นเมื่อรถไม่เลี้ยวตามที่ตั้งใจไว้ แต่สาเหตุและวิธีแก้ไขนั้นแตกต่
สมาชิกหมายเลข 8986991
มีบทกวีนิพน ผมแปลไม่ออกช่วยหน่อยครับ TT
....
สมาชิกหมายเลข 1172005
ขอชวนเพื่อนๆทุกคนมาอ่านบทกวีจีนแปลไทยที่ผมคัดสรรมาบอกเล่าเรื่องราวร่วม 27 ปีของผมในฐานะผู้ป่วยโรคซึมเศร้ากันครับ
ขอชวนเพื่อนๆทุกคนมาอ่านบทกวีจีนแปลไทยที่แต่งโดยผมกันฟรีๆครับ เป็นบทกวีไร้ฉัทลักษณ์ที่ผมคัดสรรมาบอกเล่าเกี่ยวกับชีวิตในฐานะผู้ป่วยโรคซึมเศร้าที่เคยเจ็บปวดกับโรคนี้ จนสามารถเติบโตก้าวผ่านความทรมานไปได้ท
สมาชิกหมายเลข 2198334
ดูบอล toshare
...ดูบอลสอนข้อคิด…….…ร่วมมือ (สามัคคี) เกณฑ์กฎพึงยึดถือ…….…มั่นไว้ เรียนรู้หมั่นฝึกปรือ…….….ก้าวเก่ง พนันเลี่ยงอย่าเสี่ยงให้…...ทุ
สมาชิกหมายเลข 4563770
🎵 เพลง Hotel California ของ Eagles : คุณตีความหมายของเพลงนี้ว่าอย่างไร?
หลายคนคงเคยฟังเพลงนี้กันมาบ้าง และน่าจะรู้สึกเหมือนกันว่า “มันฟังดูมีอะไรซ่อนอยู่” เพราะถ้าแปลตรงตัวตามเนื้อร้องจริง ๆ ก็จะดูเข้าใจยาก ไม่แน่ใจว่าแท้จริงแล้วผู้แต่งต้องการสื่อถึงอะไร เพื่อ
BabeLiza
เมตตารัก (share)
กลอนเจ็ด ๓-๓-๑ @ รักแบ่งปัน ธรรม์หนึ่งเลิศ ล้ำ จักจุนค้ำ ผองชนสบ สวรรค์ ทุกเลวดี มีจนระกำ พลัน เนาคืนวัน พ้นสภาพทาส ไท @ เมตตารัก ผลักดันผอง เรา มิหมองเศร้า ธรรมะสว่าง ไสว รู้แบ่งปัน
สมาชิกหมายเลข 6522132
มีใครแปลร่ายยาวเป็นไหมคะ
โพธิสตฺโต สมเด็จพระบรมโพธิสัตว์ อันสร้างสมดึงส์ปรมัตถบารมี เมื่อจะรับวโรรัตนเรืองศรีแปดประการ แด่สำนักนิท้าวมัฆวานเทเวศร์ ก็ทูลแก่ท้าวสหัสเนตรฉะนี้ รบกวนช่วยแปล และ ข้อคิดจากร่ายยาวนี้ด้วยนะคะ ขอบคุณ
สมาชิกหมายเลข 766566
กลอนเจ็ด ๓ ๓ ๑ (share)
@ น้ำใจดี มีเมตตา ล้ำ หนุนนำค้ำ โลกหล้าดุจ สวรรค์ รักแบ่งปัน มั่นปฏิบัติ ครัน พร้อม!พบพลัน วันล่วงลับ ไป @ เมตตารัก ผลักดันผอง เรา มิหมองเศร้า ธรรมะสว่าง ไสว ร
สมาชิกหมายเลข 6522132
ลดามาลย์ แปลว่าอะไรครับ ช่วยบอกทีหาความหมายมานานแล้ว
อนิจจาน่าเสียดาย ฉันทำชีวิตหายไปครึ่งหนึ่ง ส่วนที่สูญนั้นลึกซึ้ง มีน้ำผึ้งบุหงาลดามาลย์
สมาชิกหมายเลข 5030209
✧.*𝕽𝖔𝖒𝖊𝖔 + 𝕵𝖚𝖑𝖎𝖊𝖙 (1996)*.✧ หลั่งเลือดรักจากสองตระกูลแค้น
(ต่อไปนี้เป็นการวิเคราะห์ภาพยนตร์โดยมีการเปิดเผยรายละเอียดของเรื่อง สามารถรับชมได้ในขณะนี้ที่ Netflix) “Romeo and Juliet” เป็นบทละครแนวโศกนาฏกรรม (tragedy) ที่แต่งขึ้นราวปี ค.ศ. 1595
สมาชิกหมายเลข 8433314
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
หน้าต่างโลก
บทกวี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"การสูญเสียเป็นแรงพลักดัน" เป็นภาษาอังกฤษ
ถ้าพูดเป็นภาษาอังกฤษจะพูดได้ว่าอย่างไรหรอครับผมจะเอาไปเขียนเป็นข้อคิดแต่ทำไมได้TTฝากผู้รู้ช่วยหน่อยนะครับ
ขอบคุณครับ