หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามคนรู้ภาษาจีน
กระทู้สนทนา
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน (HSK)
ตัวอักษรจีน คำว่า 爱 และ 恋 มันใช้ต่างกันอย่างไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
期 อักษรนี้ในภาษาจีนแปลว่าอะไรบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7436982
มีใครมีวิธีจำตัวอักษรภาษาจีนให้แม่นได้มั้ยคะ
คือตอนนี้เรา กำลังจำคำศัพท์ภาษาจีนอยู่ค่ะ คือบางคำที่เส้นไม่ได้ซับซ้อน เราก็จำได้แม่นเลยนะคะ แต่บางคำที่เส้นเยอะมาก ๆ เช่น คำว่า ชางเตี้ยน ที่แปลว่า ร้านค้าอ่ะค่ะ เราก็จะจำไม่ได้เลย
สมาชิกหมายเลข 6924886
HSK 2 น้อยไปไหมสำหรับการยื่นพอร์ตมหาวิทยาลัย
สวัสดีค่ะ หนูอยากจะมาสอบถามเรื่องความคิดเห็นของบุคคลต่างๆในด้านภาษาจีนพอดีว่า หนูเรียนภาษาจีนพึ่งได้เกือบๆ1ปี อาทิตละ 1 ชั่วโมง จะจบHSK1 ซึ่งวางแพลนไว้ว่า(ซึ่งตอนเริ่มเรียนไม่ทีพื้นฐานเลย แต่ตอนนี้เริ
สมาชิกหมายเลข 8045507
ขอ How to จำอักษรจีนแบบเขียนได้ค่ะ
หนูเป็นคนนึงที่เรียนภาษาจีนมาได้ปีกว่าแล้วค่ะแต่ว่าปัญหาที่หนูเจอก็คือหนูเขียนภาษาจีนไม่ค่อยคล่องเลยจำตัวจีนไม่ค่อยแม่น แต่ว่าถ้าหนูเจอตัวอักษรนั้นหนูจะอ่านได้รู้ความหมายคือแต่พอจะเขียนดันนึกไม่ออกค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7436982
อยากหาประสบการณ์งานแปลภาษาจีนค่ะ
สวัสดีค่ะ เราเป็นนศ.ปี2(เพิ่งจบปี2) เอกจีน ค่ะ อยากลองหาประสบการณ์รับแปลงานภาษาจีนค่ะ (เพิ่งเริ่มเรียนจีนเข้ามหา‘ลัย และยังไม่เคยสอบวัดระดับภาษาจีนHSKค่ะ) แต่อยากลองรับงานแปลเพื่อหาประสบการณ์
สมาชิกหมายเลข 8093891
คนจีนที่มาสมัครงานประเทศไทย ต้องสอบวัดระดับภาษาไทยไหมครับ ?
ตามหัวข้อครับ คนจีนที่เขาจะเข้ามาทำงานในประเทศไทย เช่น ล่ามแปลภาษา ต้องสอบวัดระดับภาษาไหมครับ เหมือนสอบ HSK ของประเทศจีน
สมาชิกหมายเลข 987435
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
อยากสอบ hsk4พูดให้ได้ต้องทำยังไงบ้างคะ
พอดีมีแพลนจะเตรียมสอบภายในปีนี้ค่ะ เห็นว่าระบบใหม่มีการสอบพูดด้วยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5767548
สอบhskยากไหมค่ะพอดีต้องเก็บคะแนนhsk1-4ให้ทันยื่นทุนม.4คะ
สอบhskยากไหมค่ะพอดีต้องเก็บคะแนนhsk1-4ให้ทันยื่นทุนม.4คะ
สมาชิกหมายเลข 9028542
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน (HSK)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามคนรู้ภาษาจีน