หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ความหมาย Nanni กับ Nande ในภาษาญี่ปุ่น
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
คนไทยในญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
ในภาษาญี่ปุ่น Nanni แปลว่า
"อะไร"
ใช่ไหม
Nande แปลว่า
"ทำไม"
แล้วทำไม Nande Kore ถึงแปลว่า
"นี่คืออะไร?"
หรือเราเข้าใจผิดไปเอง แต่ๆในอนิเมชั่นหลายครั้งที่ชอบพูด Nande Kore แล้วแปลว่า
"นี่คืออะไร?"
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เผยตัวอย่างชื่อหนังไทยปี'35 เรื่องใดแปลออก-ไม่ออก...ดูกัน!!!
ปี 2535 ถือเป็นปีทองของวัยรุ่นอย่างแท้จริง วงการหนังไทยก็เช่นกัน แม้จะไม่บูมหรือเยี่ยมยอด แต่ก็มีหนังใหม่ ๆ บวกดาราใหม่ ๆ ให้เหล่าวัยรุ่นได้เสพสุขกันเพียบ กระทั่งชื่อหนังทั้งที่ตั้งแบบตรงไปตรงมา สื่อค
คนหยังเขียด
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
เราไม่ได้อยากรวย...แค่ไม่อยากรู้สึกผิดเวลาซื้อของแพง หรือจริง ๆ แล้ว เรายังไม่เข้าใจคำว่า ‘พอเพียง’ ดีพอ?
เราถูกสอนให้พอเพียง แต่บางครั้ง...เรากลับรู้สึกผิด เวลาจะซื้อของดี ๆ ให้ตัวเองสักชิ้น ทั้งที่เราเหนื่อย เราทำงาน เราเก็บออมด้วยตัวเอง หลายครั้ง เราอดใจ ไม่ใช่เพราะไม่มี แต่เพราะกลัว “โดนมองว
สมาชิกหมายเลข 6731179
"เสียม" คนเขมรใช้เรียกคนไทย แปลว่า "หัวขโมย"ในแสลงภาษาเขมร / "ญวณ" เขมรใช้เรียกเวียดนาม แปลว่า พวกขี้เรื้อนในภาษาเขมร
เสียม ไม่ใช่ สยาม แต่มีความหมายว่า "หัวขโมย" ในภาษาเขมร อย่าเข้าใจผิดว่าเขาเรียกเรา สยาม นะ https://www.youtube.com/watch?v=OnDnaSGlgJw
สมาชิกหมายเลข 8685147
"เหนื่อยฟรี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวก็ไม่ยาก “I was tired for free.“ จริง ๆ ก็เข้าใจได้เลยนะ แต่ถ้าปรับประโยคนิดหน่อยเป็น 📌 “It was all for nothing.” หรือ 📌 “I got nothing in return.” (หรื
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
กรณีเครื่องบินเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉิน แล้วนักบิน ประกาศ คำว่า "เมย์เดย์ เมย์เดย์ เมย์เดย์"
เวลาเกิดกรณีฉุกเฉินในวงการการบินและการเดินเรือ เรามักจะได้รู้ได้เห็นหรือไม่ก็ได้อ่านข่าว เจอว่า กัปตันเครื่องบินหรือกัปตันเรือ มักจะวิทยุ ขอความช่วยเหลือ จากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง โดยมักจะประกาศ คำว่า
totoonline
หารวมรูปพร้อมคำแปลและความหมายเกี่ยวกับสัญลักษณ์ safety signs แบบเครื่องหมายจราจรเยอะๆ แบบนี้ที่ไหนได้บ้าง
ขอบคุณค่ะ
bobojang
“เรื่องมันยาว” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคง่าย ๆ แบบนี้ ยังต้องเรียนรู้วิธีแปลอีกเหรอ? ภาษาอังกฤษพูดแบบตรงตัวเลยว่า 📌 “It’s a long story." แต่สิ่งที่ผมสนใจคือนัยที่ประโยคนี้ (หรือตัวผู้พูด) สื่อออกมามากกว่าครับ เรื่องม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
วิธีแปลงมอไซค์เก่าๆเป็นไฟฟ้าให้ถูกต้อง
ผมสงสัยว่า ปู่ของผมมี honda แดช คันนึง แต่เล่มเขียวหาย พรบ.ขาด ทะเบียนขาด ขาดทุกอย่าง... ผมจะแปลงให้เป็นมอไซค์ไฟฟ้าที่ ถูก กฏหมายผมต้องไปทำให้มีเล่มเขียว พรบและอื่นๆให้ครบก่อนไหมแล้วค่อยกลับมาดัดแปล
สมาชิกหมายเลข 8547019
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
คนไทยในญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ความหมาย Nanni กับ Nande ในภาษาญี่ปุ่น
Nande แปลว่า "ทำไม"
แล้วทำไม Nande Kore ถึงแปลว่า "นี่คืออะไร?"
หรือเราเข้าใจผิดไปเอง แต่ๆในอนิเมชั่นหลายครั้งที่ชอบพูด Nande Kore แล้วแปลว่า"นี่คืออะไร?"