หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาจีนมีผัน verb หรือ ผันประโยคตามเวลามั้ยครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
เหมือนภาษาอังกฤษ
แล้วถามเพิ่มอีกนิดนึง
ภาษาญี่ปุ่นกับเกาหลี เห็นได้ยินว่ามีเรื่องเวลามาเกี่ยวข้อง แกผันที่ตัวverb หรือที่ประโยคด้วยมั้ยครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ภาษาอะไรจัดว่ายากที่สุดและง่ายที่สุดในแง่ต่างๆ
1.ในแง่ของการใช้สรรพนาม เราว่า อังกฤษง่ายสุดใช้แค่ I กับ You โดยไม่เลือกชนชั้นวรรณะ เพศ สถานะทางครอบครัว สังคม แม้แต่การคุยกับกษัตริย์ ก็ยังใช้แค่ I กับ You มันเป็นอะไรที่ simple และเหมาะที่จะเป็นภาษ
สมาชิกหมายเลข 2115733
ถ้าภาษาไทยมีวิภัตติปัจจัยแบบภาษาสันสฤต หรือภาษาตะวันตกจะเป็นอย่างไร (เล่นสร้างไวยากรณ์ใหม่)(งงอย่างแรง)
เช่น ฉัน คือม่อย นักเรียน (ผู้ชาย) เธอ คือม่อยยะ นักเรียนธัว (ผู้หญิง) คนแสดงเพศเมื่อใช้กับอาชีพใช้ธัวเพื่อบอกความเป็นผู้หญิง ตัวอย่างการผันตามประทาน (กิน) เเละการใช้ article โดยเพศของอาหารดูจาก
ichbin(t)
ช่วยอธิบายหลักการใช้ verb ในประโยคนี้ทีค่ะ
ตามหัวกระทู้เลยค่ะ ประโยคคำถามที่ว่า What are two ingredients she needs? ประโยคนี้มาจากชีทที่เรียนอยู่ตอนนี้ค่ะ คำถาม 1.ประโยคนี้ทำไมใช้ are (verb to be) 2.ใช้ do แทน are ได้หรือไม่ ถ้าได้ต้องเปล
สมาชิกหมายเลข 771214
อยากรู้ว่ามีประเทศไหนในโลกที่แกรมมาคล้ายภาษาญี่ปุ่นมั่งมั้ยครับ
รู้สึกว่าจะมีเกาหลีประเทศนึงละ แล้วประเทศอื่นมีหรือเปล่า แต่เกาหลีที่ว่าเหมือน น่าจะเหมือนแค่โครงสร้างประโยค คือ ประธาน กรรม กริยา และในประโยคที่ซับซ้อน การอ่านจากหลังมาหน้าจะเข้าใจง่ายกว่า เหมือนภาษา
ผมไม่ใช่คนดี แต่เป็นคนธรรมดา
ช่วยอธิบายโครงสร้างประโยคภาษอังกฤษนี้ทีได้ไหมทำไมถึงถูกแกรมม่า
With all these bastards running around here spreading rumors of war. ตามนี้เลยค่ะ งงมากค่ะ running กับ spreading นี่คือ adjective after a
สมาชิกหมายเลข 2386117
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
จะเริ่มติวeng เตรียมสอบ a level แบบพื้นฐานเลยควรเริ่มยังไงดีครับ
ผมมีแพลนจะเข้ามหาลัยปีหน้าแต่ความรู้ภาษาอังกฤษกับแกรมม่าแทบจะเป็น0เลย ควรเริ่มยังไงดีครับ มีหนังสือแนะนำมั้ยครับ🙏
สมาชิกหมายเลข 4319553
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม?
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม? ถ้าอยากพูดให้ฝรั่งเข้าใจ? “The man is waiting at the door.” ประโยคนี้ถ้าพูดแค่ Man… Waiting… Door. มันก็พอสื่อสารได้ครับ “I left my wallet
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
โลกไม่ได้หยุดหมุนเพราะแก
ความจริงที่บาดลึก โลกที่ไม่หยุดหมุนเพราะใคร ใช่แล้ว ไม่มีใครสนใจแกหรอก ไม่ว่าแกจะเป็นใคร มาจากที่ใด จะยิ่งใหญ่เพียงใดในห้วงเวลาอันสั้นนี้ จะเป็นที่จดจำ หรือเป็นเพียงลมหายใจที่ผ่านเลย เมื่อถึงวันที่ลมห
สมาชิกหมายเลข 8888315
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาจีนมีผัน verb หรือ ผันประโยคตามเวลามั้ยครับ?
แล้วถามเพิ่มอีกนิดนึง
ภาษาญี่ปุ่นกับเกาหลี เห็นได้ยินว่ามีเรื่องเวลามาเกี่ยวข้อง แกผันที่ตัวverb หรือที่ประโยคด้วยมั้ยครับ
ขอบคุณครับ