ขอความกรุณาให้คำแนะนำ หรือตรวจดูโคลงสี่สุภาพนี้ให้หน่อยครับ

สวัสดีทั้งผู้รู้ และผู้สนใจอ่านทุกท่านครับ
เนื่องในโอกาสว่าทางตัวผมอยากลองเอาเนื้อเพลงฝรั่งเพลงหนึ่ง มาแต่งเรียบเรียงใหม่เป็นโคลงสุภาพ จึงมีสภาพออกมาเป็นบทกวีข้างล่างนี้ครับ

ลาบรรทมจากไซร้ หายหัว
อยากใคร่อยู่เป็นพัว บ่ได้
ทรงบำราศปลีกตัว ลาลับ
ปล่อยโลกเฝ้าคอยไว้ เทพผู้หลับใหล

ไฟเพลิงผลาญลุกไหม้  รังสรรค์
โดยเหล่าปรานผู้สบัน เคร่าเจ้า
แม้มิตื่นยังยัน แน่วแน่
ไม่มอดเหลือแต่เถ้า สุดแท้มั่นหมาย

เรื่องโศกศัลย์มิแคล้ว นำพา
สิ่งรักห่วงล้ำหนา ทุกผู้
แบ่งแยกพลัดพรากลา หายจาก
ชีวิตยังต้องสู้ กอบกู้ดวงดาว

ผ่านค่ำคืนชรอื้อ อันเป็น นิรันดร์
องค์เทพสุดทุกข์เข็ญ ชอกช้ำ
สลดหดหู่ทรงเห็น อรุณรุ่ง
หมายปลุกตื่นเพียบพร้ำ สู่เช้ารำไพ

ทางผมก็พยายามตรวจสอบแก้ฉันทลักษณ์ให้ถูกต้องเท่าที่จะทำได้แล้ว แต่ยังเอะใจลึก ๆ ว่าบางจุดมันอาจปรับปรุงให้ไพเราะดีงามกว่านี้ได้ จึงขอความร่วมมือผู้รู้ทุกท่านลองวิจารณ์ดูให้หน่อยครับ เพราะมาได้แค่นี้
ขอความกรุณาด้วยครับผม
แสดงความคิดเห็น
Preview
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่