หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปล คำถามนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
หน้าต่างโลก
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นิยายจีน
ฝรั่งทักมาถามเราว่า have you ever been together เราไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร แต่เราคิดว่ามันน่าจะ เป็นคำถาม+18นะคะ หรือ ไม่ใช่ แล้วเราควรตอบว่าอะไรดีคะ
ขอบคุณที่มาตอบให้นะคะ🙏😊
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Have you been...? กับ Have you ever been...? ต่างกันยังไง
เจอตัวอย่างในหนังสือมาค่ะ Have you been...? Have you ever been...? สองตัวนี้ความหมายใกล้กัน แล้วจะรู้ได้ยังไงว่าควรใช้กับสถานการณ์ไหน ใช้ต่างกันยังไง หาในเน็ตแล้วไม่ทำให้เข้าใจขึ้นเลยค่ะ ขอบคุณล่วง
wancmm9
If I Ever See You Again - Anne Murray ... ความหมาย
... แต่งโดย Bill Rice และ Sharon Rice หรือ Sharon Vaughn บันทึกลงในอัลบัม Yes I Do พ.ศ. 2534 ...https://www.youtube.com/watch?v=adM6gHLBOykYouTube / Uploaded by Anne Murray...If I ever see you again
tuk-tuk@korat
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หน้าต่างโลก
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นิยายจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปล คำถามนี้ให้หน่อยค่ะ
ขอบคุณที่มาตอบให้นะคะ🙏😊