🪜
幸福・幸せ・ハッピー แปลว่า happiness・มีความสุข 🕯
------------------------------------------------------------------------------------
3 คำนี้ ต่างกันอย่างไร ? 🤨↺
------------------------------------------------------------------------------------
〰️.
ในภาษาญี่ปุ่นมีหมวดศัพท์ด้วยกันทั้งหมด 4 หมวด ミ🍅
// แต่โพสต์ในไอจีเราเขียน 3 ไว้ค่ะ ♡‧⁺◟( ᵒ̴̶̷̥́ ·̫ ᵒ̴̶̷̣̥̀ ) //
1. 和語
2. 漢語
3. 外来語
4. 混種語 (พิเศษ)
🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜
幸せ → 和語
幸福 → 漢語
ハッピー → 外来語
🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜
ˊミ🧤*
ที่มา ☆*・🐢
1. 和語 → ถูกใช้ในญี่ปุ่นต้งแต่แรก
2. 漢語 → มาจากประเทศจีน
3. 外来語 → มาจาก
ประเทศอื่น นอกเหนือจากจีนและญี่ปุ่น
ˊミ🧤*
เวลาเขียน ☆*・🐢
1. 和語 → ฮิรางานะ
2. 漢語 → คันจิ
3. 外来語 → คะตะกะนะ
ˊミ🧤*
เวลาอ่าน ☆*・🐢
1. 和語 → 訓読み
2. 漢語 → 音読み
3. 外来語 → ไม่ได้ระบุ
ˊミ🧤*
ตัวอย่างคำ ☆*・🐢
1. 和語 → 昼めし 旅 暮らし
2. 漢語 → 昼食 旅行 生活
3. 外来語 → ランチ トラベル ライフ
LUNCH TRAVEL LIFE
ˊミ🧤*
混種語 (พิเศษ) ☆*・🐢
→ hybrid word
→ เป็นคำประสมระหว่าง 和語、漢語、外来語
アルバイトする = 「アルバイト(外来語)」+「する(和語)」
長ズボン = 「長(和語)」+「ズボン(外来語)」
スマホ中毒 = 「スマホ(外来語)」+「中毒(漢語)」
読書する = 「読書(漢語)」+「する(和語)」
メール送付先 = 「メール(外来語)」+「送付(漢語)」+「先(和語)」
ソーダ水 = 「ソーダ」(外来語)+「水」(漢語)
------------------------------------------------------------------------------------
4 คำชนิดนี้ถูกใช้ในทั้ง ภาษาพูด และ ภาษาเขียน
*** ภาษาพูด และ ภาษาเขียน →
https://pantip.com/topic/40966603 ***
🚧 和語 → นิยมใช้ในภาษาพูด
🚧 漢語 → นิยมใช้ในภาษาเขียน
สัดส่วนการใช้คำในภาษาพูดและภาษาเขียน ตามตารางข้างล่าง

// อ้างอิงจากหนังสือ TOBIRA - Japanese Intermediate Course //
ˊミ🧤*
อ้างอิง ☆*・🐢
-
http://alicesensei.weebly.com/358836333609359236363614363936573609360036343609.html
-
https://www.nihongo-appliedlinguistics.net/wp/archives/7284
- An APU’s book - unit 7 (TOBIRA - Japanese Intermediate Course)
-
https://ja.wikipedia.org/wiki/混種語
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ใครสนใจสามารถไปดูโพสต์เราในไอจีได้นะคะะะ เนื้อหาเหมือนกับในกระทู้นี้เลยค่าา

🍑 ติดต่อสอบถาม ig: ctajauntyy_ 🍑
[CR] 和語、漢語、外来語 และ 混種語
------------------------------------------------------------------------------------
3 คำนี้ ต่างกันอย่างไร ? 🤨↺
------------------------------------------------------------------------------------
〰️.ในภาษาญี่ปุ่นมีหมวดศัพท์ด้วยกันทั้งหมด 4 หมวด ミ🍅
// แต่โพสต์ในไอจีเราเขียน 3 ไว้ค่ะ ♡‧⁺◟( ᵒ̴̶̷̥́ ·̫ ᵒ̴̶̷̣̥̀ ) //
1. 和語
2. 漢語
3. 外来語
4. 混種語 (พิเศษ)
🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜
幸せ → 和語
幸福 → 漢語
ハッピー → 外来語
🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜
ˊミ🧤* ที่มา ☆*・🐢
1. 和語 → ถูกใช้ในญี่ปุ่นต้งแต่แรก
2. 漢語 → มาจากประเทศจีน
3. 外来語 → มาจากประเทศอื่น นอกเหนือจากจีนและญี่ปุ่น
ˊミ🧤* เวลาเขียน ☆*・🐢
1. 和語 → ฮิรางานะ
2. 漢語 → คันจิ
3. 外来語 → คะตะกะนะ
ˊミ🧤* เวลาอ่าน ☆*・🐢
1. 和語 → 訓読み
2. 漢語 → 音読み
3. 外来語 → ไม่ได้ระบุ
ˊミ🧤* ตัวอย่างคำ ☆*・🐢
1. 和語 → 昼めし 旅 暮らし
2. 漢語 → 昼食 旅行 生活
3. 外来語 → ランチ トラベル ライフ
LUNCH TRAVEL LIFE
ˊミ🧤* 混種語 (พิเศษ) ☆*・🐢
→ hybrid word
→ เป็นคำประสมระหว่าง 和語、漢語、外来語
アルバイトする = 「アルバイト(外来語)」+「する(和語)」
長ズボン = 「長(和語)」+「ズボン(外来語)」
スマホ中毒 = 「スマホ(外来語)」+「中毒(漢語)」
読書する = 「読書(漢語)」+「する(和語)」
メール送付先 = 「メール(外来語)」+「送付(漢語)」+「先(和語)」
ソーダ水 = 「ソーダ」(外来語)+「水」(漢語)
------------------------------------------------------------------------------------
4 คำชนิดนี้ถูกใช้ในทั้ง ภาษาพูด และ ภาษาเขียน
*** ภาษาพูด และ ภาษาเขียน → https://pantip.com/topic/40966603 ***
🚧 和語 → นิยมใช้ในภาษาพูด
🚧 漢語 → นิยมใช้ในภาษาเขียน
สัดส่วนการใช้คำในภาษาพูดและภาษาเขียน ตามตารางข้างล่าง
// อ้างอิงจากหนังสือ TOBIRA - Japanese Intermediate Course //
ˊミ🧤* อ้างอิง ☆*・🐢
- http://alicesensei.weebly.com/358836333609359236363614363936573609360036343609.html
- https://www.nihongo-appliedlinguistics.net/wp/archives/7284
- An APU’s book - unit 7 (TOBIRA - Japanese Intermediate Course)
- https://ja.wikipedia.org/wiki/混種語
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ใครสนใจสามารถไปดูโพสต์เราในไอจีได้นะคะะะ เนื้อหาเหมือนกับในกระทู้นี้เลยค่าา
🍑 ติดต่อสอบถาม ig: ctajauntyy_ 🍑
CR - Consumer Review : กระทู้รีวิวนี้เป็นกระทู้ CR โดยที่เจ้าของกระทู้