หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I want to turn off my friend แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ตามหัวข้อเลยค่ะ I want to turn off my friend แปลว่าอะไรคะ เรามีเพื่อนต่างชาติคนนึง คุยกันตามปกติ พอมาวันนี้เขาก็พิมพ์คำนั้นมา เราก็งงๆเลยใช้ translate แปล แต่เราก็ยังไม่เข้าใจความหมายจริงๆของมันอยู่ดีอ่ะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Branch Information
Hello I have an account with SCB . My account no is 105-264-xxxx . I want to know the branch name a address as I have to send some verification papers. Thank you.
สมาชิกหมายเลข 9144447
"หลอกตัวเอง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ใช้บ่อยที่สุด ก็คือประโยคง่าย ๆ ว่า “You’re lying to yourself.” นั่นเองครับ แต่มันมีเรื่อง tense มาเกี่ยวด้วยนิดหน่อย... 1)&n
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ชะล่าใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขออนุญาตอธิบายคำว่า “ชะล่าใจ” ให้เข้ากันตรงกันก่อนครับ มันหมายถึงอาการที่เรา “ฮึกเฮิมจนประมาท” แล้วสุดท้ายก็ทำเรื่องผิดพลาดลงไป (เรามักใช้บ่อยในความหมาย “รอนานจนท
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Looking for a friend who practices English together
I want to improve my English speaking skill. If you are interested, you can send me a DM to talk off the air. I have had the experience of speaking English with my f
สมาชิกหมายเลข 7513105
ถ้าผู้ชายตอบแชทมาแบบนี้หมายความว่าอย่างไรค่ะ
รบกวนสอบถามเพื่อนๆ หน่อยค่ะ พอดีมีเพื่อนสนิทเราเป็นสาวโสดนางคลั่งชายชาวต่างชาติคนนึง นางเจอกันในห้องแชท ผู้ชายหน้าตาดีค่ะแรกๆ นางก็ส่งรูปให้กัน คุยกันเรื่องทั่วๆไป มีแลกไลน์กันแล้วทีนี้เพื่อนเราคลั่งเ
gunandfogus
ข้าวแฉะ watery rice, muchy rice หรือ overcooked rice
ข้าวแข็ง hard and dry rice หรือ undercooked rice ขอคำที่ฝรั่งเข้าใจโดยทั่วกัน
สมาชิกหมายเลข 6398405
Is family really all that important?
I can't wait for the day I turn 18 because I will finally be free from home, and from all the stupid rules my parents make. I know some of the rules are important, like curfew, but I mean like when my
สมาชิกหมายเลข 3389173
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I want to turn off my friend แปลว่าอะไรคะ