สองประโยคนี้จะแปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรครับ ผมจะลองแปลแล้วถ้าไม่ถูก รบกวนช่วยแก้ให้หน่อยครับ
1.ไม่ได้อยากครอบครองเธอ แต่ก็ไม่อยากให้เธอหายไปไหน
I don't want to own you, but don't leave me.
2.ความรักไม่ใช่การครอบครอง แต่ความรักคือการเป็นกัลยาณมิตรให้กันและกัน
love is not about possession, but love is friendship.
ใครเก่งอังกฤษรบกวนหน่อยครับ
1.ไม่ได้อยากครอบครองเธอ แต่ก็ไม่อยากให้เธอหายไปไหน
I don't want to own you, but don't leave me.
2.ความรักไม่ใช่การครอบครอง แต่ความรักคือการเป็นกัลยาณมิตรให้กันและกัน
love is not about possession, but love is friendship.