หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้ว่า ปลิง ความหมายโดยนัย หมายความว่าอะไรหรอคะ
กระทู้คำถาม
ตัวอย่างโจทย์
เขาทำตัวเหมือนปลิงไม่น่าคบหาสมาคมด้วย
ตามที่เราเข้าใจนะคะ
มันอาจจะแบบหมายความว่า เกาะติดอะไรแบบนี้รึเปล่าคะ หรือว่ายังไง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า อุ้ม ในภาษาอังกฤษ ใช้คำว่าอะไรหรอคะ
เช่น คำว่า ลิงตัวนี้ชอบขโมยลูกแมวมาอุ้ม สามารถแต่งประโยคเป็นภาษาอังกฤษได้ยังไงบ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 2985434
อยากทราบความหมายของคำว่า สนใจ พอใจ ฯลฯ ว่ามันหมายความว่าอย่างไรแบบละเอียดๆ
คำว่า สนใจ พอใจ นี่มันมีอารมณ์ประมาณไหนเหรอคะ ทำไมเราตอบไม่ได้ว่ามันคืออะไร รู้แค่ว่า มันเหมือนสนามแม่เหล็กที่จะดึงดูดเราเข้าไปหาสิ่งนั้นเท่านั้น แต่ความสนใจมัน
สมาชิกหมายเลข 3934986
ชื่อ มิ้ว แปลว่า อะไร หรอคะ แล้วต้องเขียนภาษาอังกฤษยังไง
ตามหัวข้อเลยค่ะ คืออยากทราบความหมายของชื่อ มิ้ว ว่า แปลว่า อะไร แล้วก็ พมพ์ ภาษอังกฤษยังไง สงสัย ค่ะ ไปเจอมาบางทีมิ้วก็แปลว่าแมว ก็เลยสงสัยว่่จริงมั้ย แล้วชื่อท
สมาชิกหมายเลข 6094367
ตีหม้อหมายความว่าอะไรค่ะ ?
อยากทราบว่า "ตีหม้อ" มีความหมายว่าอะไรค่ะ ? จขกท. เข้าใจว่า.. คือตัวย่อของการปิดตาตีหม้อ แต่คิดว่าคนที่พูดด้วยต้องมีความหมายแฝง 😂😂 สงสัยอ่ะ..
สมาชิกหมายเลข 3672610
มีใครพอจะช่วยแปลประโยคนี้ให้ได้บ้างคะ
cyber-victimization scale ตามนี้เลยค่า ยังแปลไม่ถูกแล้วก็ไม่เข้าใจสักที คือถ้าแปลตามกูเกิลทรานสเลต จะได้เป็น มาตราส่วนการตกเป็นเหยื่อในโลกไซเบอร์ แต่เรางงตรงคำว
สมาชิกหมายเลข 2253389
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
คำว่า ชอท กับคำว่า ช็อต
SHOT คำว่า ชอท ที่ใช้เรียกรายการหรือละคร ยกตัวอย่าง : "ชอบชอทนี้จังที่พระเอกบอกรักนางเอก" ** คือมีคนมาแย้งว่า ช็อตเขียนแบบนี้ แต่เราพยายามเซิทและหาจาก
สมาชิกหมายเลข 2857557
vibe คืออะไรหรอคะ? ใช้ในกรณีไหนได้บ้าง
เช่น my boyfriend vibe อันนี้สื่อความหมายประมาณไหนคะพอเติม vibe เข้าไป
สมาชิกหมายเลข 6742543
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้ว่า ปลิง ความหมายโดยนัย หมายความว่าอะไรหรอคะ
เขาทำตัวเหมือนปลิงไม่น่าคบหาสมาคมด้วย
ตามที่เราเข้าใจนะคะ
มันอาจจะแบบหมายความว่า เกาะติดอะไรแบบนี้รึเปล่าคะ หรือว่ายังไง