หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีคนส่งข้อความอันนี้ให้ผม ใครส่ง? ผมก็ไม้รู้ ช่วยแปลทีครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
こんにちははじめまして
私の名前はユリアです。
デポジットをお願いします。
私は翻訳者を使用しています。文法が間違っている可能性があります。申し訳ありません。
今後ともこのような美しい作品を作り続けていただきたいと思います。 2015年から行った後(おそらく)あなたがいなくなってからずっとあなたの作品を見るのを待っていたからです。私は長い間、自分の考えをどのように伝えるかを決めてきました。アーティストが消えたとき、私はあえてあなたに話しました。私はいつもあなたの作品を見るのを楽しみにしています。このメッセージをご覧いただければ幸いです。もしそうなら、お互い嫌いにならないのなら、本当に友達になりたいです。早く戻ってきてください。
七夕まつりを待っているように、あなたを待ちたくありません。
結局、私はいつもあなたがあなたの作品を作成するのを待っています。
さようなら、また戻ってきたいときにまた会いましょう。
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลบทความเกาหลีทีครับ
요즘 미쳤나 봐 뭐든 하는 것 마다 니가 내 옆에 있는 상상을 하잖아 잘 들어 봐요 나의 맘을 잘 들어 봐요 나의 맘을 だいすき คำสุดท้ายเป็นภาษาญี่ปุ่น มีคนส่งบทความนี้มาไห้ผม ช่วยแปลไห้ทีครับ รบกวนหน่อยครับ ผมอยากร
สมาชิกหมายเลข 1971937
ใครรู้แปลหน่อย
너무 심심해서 학교에 가고 싶지만 가족들이 나를 보내주지 않는다.
สมาชิกหมายเลข 7047977
ใครเก่งญี่ปุ่น ช่วยแปลเพลง ikutsuka no Sara หน่อยครับ
https://youtu.be/o5w8VBA6eWQ ตามหาแปลไม่เจอครับ จะ google แปลก็ไม่รู้เรื่อง วอนให้คนเก่งภาษาญี่ปุ่นแปลหน่อยครับ この空はたったひとつだと いつからか思っていたのに 見上げた心の向きで 違うのはなぜだろう 愛し
อั๋นAun
ใครที่อ่านภาษาเกาหลีเป็นช่วยแปลให้ผมที่ T^T
นี่ครับ มันเป็นคำถามอ่ะครับ ช่วยผมแปลที T^T เกี่ยวกับวง twice อ่ะครับ ✔️힌트: 트와이스는 어떤 중개 회사에 속해 있습니까?+어떤 서바이벌 프로그램이 선정 되었습니까? (총 10 개의 영어 단어)
สมาชิกหมายเลข 4168731
หาเพื่อนคุยภาษาจีนครับ
你好 我叫 Earth 哪 可以讲中文一点点 哈哈哈 我要说中文跟无论何人会学我 我会写 度汉字一点点 不过我讲中文不清楚啊 哈哈 高兴遇说你哪
สมาชิกหมายเลข 2257276
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน จากโปรเจกต์ทดลองเล็กๆ ในปี 2006 สู่เครื่องมือเป
สมาชิกหมายเลข 1183951
ยังมีใครซื้อนิตยสารอยู่อีกไหม เด็กรุ่นใหม่เห็นนิตยสารแล้วจะรู้สึกยังไงกันนะ
ไม่ได้ซื้อนิตยสารนานแล้ว แต่เวลาเห็นนิตยสารญี่ปุ่นทำคอนเท้นต์เที่ยวไทยก็อยากจะซื้อเก็บไว้หน่อย ชอบมุมมองกับวิธีเล่าของเขา มันดูสนุกดี อย่างป๊อปอายฉบับนี้เขาพาไป
standupplease
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีคนส่งข้อความอันนี้ให้ผม ใครส่ง? ผมก็ไม้รู้ ช่วยแปลทีครับ
私の名前はユリアです。
デポジットをお願いします。
私は翻訳者を使用しています。文法が間違っている可能性があります。申し訳ありません。
今後ともこのような美しい作品を作り続けていただきたいと思います。 2015年から行った後(おそらく)あなたがいなくなってからずっとあなたの作品を見るのを待っていたからです。私は長い間、自分の考えをどのように伝えるかを決めてきました。アーティストが消えたとき、私はあえてあなたに話しました。私はいつもあなたの作品を見るのを楽しみにしています。このメッセージをご覧いただければ幸いです。もしそうなら、お互い嫌いにならないのなら、本当に友達になりたいです。早く戻ってきてください。
七夕まつりを待っているように、あなたを待ちたくありません。
結局、私はいつもあなたがあなたの作品を作成するのを待っています。
さようなら、また戻ってきたいときにまた会いましょう。