หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีคนส่งข้อความอันนี้ให้ผม ใครส่ง? ผมก็ไม้รู้ ช่วยแปลทีครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
こんにちははじめまして
私の名前はユリアです。
デポジットをお願いします。
私は翻訳者を使用しています。文法が間違っている可能性があります。申し訳ありません。
今後ともこのような美しい作品を作り続けていただきたいと思います。 2015年から行った後(おそらく)あなたがいなくなってからずっとあなたの作品を見るのを待っていたからです。私は長い間、自分の考えをどのように伝えるかを決めてきました。アーティストが消えたとき、私はあえてあなたに話しました。私はいつもあなたの作品を見るのを楽しみにしています。このメッセージをご覧いただければ幸いです。もしそうなら、お互い嫌いにならないのなら、本当に友達になりたいです。早く戻ってきてください。
七夕まつりを待っているように、あなたを待ちたくありません。
結局、私はいつもあなたがあなたの作品を作成するのを待っています。
さようなら、また戻ってきたいときにまた会いましょう。
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลบทความเกาหลีทีครับ
요즘 미쳤나 봐 뭐든 하는 것 마다 니가 내 옆에 있는 상상을 하잖아 잘 들어 봐요 나의 맘을 잘 들어 봐요 나의 맘을 だいすき คำสุดท้ายเป็นภาษาญี่ปุ่น มีคนส่งบทความนี้มาไห้ผม ช่วยแปลไห้ทีครับ รบกวนหน่อยครับ ผมอยากร
สมาชิกหมายเลข 1971937
ใครรู้แปลหน่อย
너무 심심해서 학교에 가고 싶지만 가족들이 나를 보내주지 않는다.
สมาชิกหมายเลข 7047977
ใครเก่งญี่ปุ่น ช่วยแปลเพลง ikutsuka no Sara หน่อยครับ
https://youtu.be/o5w8VBA6eWQ ตามหาแปลไม่เจอครับ จะ google แปลก็ไม่รู้เรื่อง วอนให้คนเก่งภาษาญี่ปุ่นแปลหน่อยครับ この空はたったひとつだと いつからか思っていたのに 見上げた心の向きで 違うのはなぜだろう 愛し
อั๋นAun
ใครที่อ่านภาษาเกาหลีเป็นช่วยแปลให้ผมที่ T^T
นี่ครับ มันเป็นคำถามอ่ะครับ ช่วยผมแปลที T^T เกี่ยวกับวง twice อ่ะครับ ✔️힌트: 트와이스는 어떤 중개 회사에 속해 있습니까?+어떤 서바이벌 프로그램이 선정 되었습니까? (총 10 개의 영어 단어)
สมาชิกหมายเลข 4168731
หาเพื่อนคุยภาษาจีนครับ
你好 我叫 Earth 哪 可以讲中文一点点 哈哈哈 我要说中文跟无论何人会学我 我会写 度汉字一点点 不过我讲中文不清楚啊 哈哈 高兴遇说你哪
สมาชิกหมายเลข 2257276
translate by Google นี้มันปิดไม่ได้เหรอครับ รำคาญมาก
ทั้ง Google maps อ่านรีวิวสถานที่บนเเอพ Google ก็ขึ้นมารำคาญมากเลยครับ เปลี่ยนภาษาเครื่องเป็นภาษาไทย ก็แปลคอมเม้นภาษาอังกฤษเป็นไทยอีก รำคาญมาก ปิดไม่ได้เหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 7453339
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
เรียนแลกเปลี่ยนที่ไหนดีในยุโรป
สวัสดีค่ะ ตอนนี้หนูอยู่ม.3 อยากไปเรียนแลกเปลี่ยนที่ยุโรปประมาณ1ปี งบไม่เกิน2xx,xxxบาทค่ะ ตอนนี้เล็งเยอรมันไว้ เพราะอยากได้ทั้งภาษาอังกฤษและภาษาที่สามเพิ่มด้วยค่
สมาชิกหมายเลข 7951542
เรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเอง จากเด็กโง่ภาษา ที่แสนขี้เกียจ สู่ N1 ดูเมะลื่นไม่ต้องมีซับ บอกรักไม่ต้องมีล่าม
ติดตามบทความเพิ่มเติมได้ที่ลิ้งด้านล่าง ภาษาญี่ปุ่น ควรเรียนไหม เริ่มยังไงดี รวมเรื่องที่ควรรู้ก่อนเรียนภาษาญี่ปุ่น เรียนภาษาญี่ปุ่น เริ่มยังไง ซื้อหนังสืออะไร
Sleepy Chocolate Frappe
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีคนส่งข้อความอันนี้ให้ผม ใครส่ง? ผมก็ไม้รู้ ช่วยแปลทีครับ
私の名前はユリアです。
デポジットをお願いします。
私は翻訳者を使用しています。文法が間違っている可能性があります。申し訳ありません。
今後ともこのような美しい作品を作り続けていただきたいと思います。 2015年から行った後(おそらく)あなたがいなくなってからずっとあなたの作品を見るのを待っていたからです。私は長い間、自分の考えをどのように伝えるかを決めてきました。アーティストが消えたとき、私はあえてあなたに話しました。私はいつもあなたの作品を見るのを楽しみにしています。このメッセージをご覧いただければ幸いです。もしそうなら、お互い嫌いにならないのなら、本当に友達になりたいです。早く戻ってきてください。
七夕まつりを待っているように、あなたを待ちたくありません。
結局、私はいつもあなたがあなたの作品を作成するのを待っています。
さようなら、また戻ってきたいときにまた会いましょう。