หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
亲爱的 คำว่า ที่รัก ในความหมายจีน ใช้กับใครได้บ้างค่ะ
กระทู้คำถาม
พอดีเราคุยกับคนฮ่องกงอยู่คนนึงมาได้สักพักแล้วค่ะ แต่เขาไม่ได้ขอเป็นแฟน แต่เขาเรียกเราว่าที่รัก เลยอยากจะทราบว่าเขาคิดยังไงกับเรากันแน่ และความหมายของคำว่า 亲爱的 ใช้กับสถานะแบบไหนได้บ้างค่ะ อันนี้เราไม่รู้จริงๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทุกคนค่ะช่วยด้วย อยากย้ายเซริฟ
คือเรื่องมีอยู่ว่าเราแอบชอบเพื่อนคนหนึ่งในห้อง(เราเป็นเลส)แต่เราไม่รู้ว่าเค้าชอบผญรึป่าวคือเราไม่ได้สนิทกับเค้ามากก็เลยไม่กล้าถามอะไรแล้วมันมีวันหนึ่งเราคิดแผนแปลกๆได้คือเราจะลงในเพจฝากบอกรร.ว่าเค้าชอ
สมาชิกหมายเลข 8246522
เคล็ดลับดีๆจากเจ้หง
จากข่าวดังเราสรุปได้ว่าที่เจ้กวาดผู้จนเรียบเพราะเจ้รับฟังด้วยความจริงใจไม่ตัดสิน เป็นที่พึงทางใจให้เหล่าชายหนุ่มผู้เปลี่ยวเหงา ผู้จีนบางคนที่มาไม่ได้หวัง S E X ด้วยซ้ำแค่หวังอยากได้คนรับฟังด้วยความอ่อ
สมาชิกหมายเลข 9008143
เพิ่งทราบว่าไทยกับมาเลเซีย เป็น BRICS ในระดับหุ้นส่วน ส่วนอินโดนีเซีย เป็นสมาชิกแล้ว พม่าสมัคร และเวียดนามถูกเชิญ
ตอนแรกเดี๊ยนก็นึกว่าไทยเราเข้าเป็นสมาชิกของ BRICS แล้วเสียอีก ที่ยังคงสถานะ partner นี่คือยังเกรงใจสหรัฐอเมริกา ใช่ไหมคะ หรือประเทศเล็กอย่างเรา จะได้ประโยชน์จากสถานะนี้มากกว่า ส่วนของเวียดนาม สงสัยว่
อวัยวะชิ้นนั้น
"ฮ่อยจ๊อ"ไม่ใช่"หอยจ๊อย" และก็ไม่ได้ทำมาจากหอย 🐚🦪🦀
เม่าบนยอดดอย
🧋 “ชาตรามือ x China Airlines” เสิร์ฟชาไทยบนเครื่องบิน! Soft Power ไทยทะยานฟ้าแล้วจ้า ✈️
ข่าวนี้คนรักชาไทยต้องร้องว้าว! เมื่อแบรนด์ชาไทยชื่อดังอย่าง “ชาตรามือ” เตรียมคอลแลปกับ “China Airlines” สายการบินประจำชาติของไต้หวัน โดยทางเพจ ChaTraMue โพสต์ภาพทีเซอร์พร้อมแคป
สมาชิกหมายเลข 8912721
* * * * * ลู ก โ ป่ ง * * * * * ( Gao bai qi qiu แปล)
วันก่อนไปดูรายการนึงมาได้ยินเพลงนี้อีกที เลยแว่บมาขัดสนิมแปลสักหน่อยค่ะ ปล. แปลฉบับ 884 เหมือนเดิมนะคะ ไม่ถูกทักได้ค่ะ https://www.youtube.com/watch?v=wxdl5wF-gX4 ริมน้ำ แซนงาม ทางฝั่งซ้าย ดื่มด
สมาชิกหมายเลข 817884
ความสัมพันธ์ ที่เรียกว่า "เพื่อนร่วมทาง"
อยากรู้ความหมายของคำว่า "เพื่อนร่วมทาง" (แปลไทยเป็นไทย คือ โง่ไหม) เราคุยกับผู้ชายคนหนึ่งมา 8 เดือน ไม่ได้เป็นแฟน ไม่มีสถานะ ผู้ชายเลยบอกว่า เค้าให้เราเป็นเพื่อนร่วมทาง
สมาชิกหมายเลข 1625919
รักไร้เงื่อนไขมีจริงหรือไม่?
อยากรู้ว่าทุกคนคิดเห็นยังไง ในทุกวันนี้ผมเชื่อว่าความรักเป็นเรื่องไร้พรมแดน ไร้ทฤษฎีและนิยาม (ถึงแม้ว่าจะมีทฤษฎีเรื่องของความรักจริง ๆ ก็ตาม) โดยส่วนตัวผมคิดว่าท้ายที่สุดแล้ว ความรักเป็นเรื่องของแต่ละ
สมาชิกหมายเลข 950070
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
亲爱的 คำว่า ที่รัก ในความหมายจีน ใช้กับใครได้บ้างค่ะ